Újabb kétradikálisú jeleket tanulunk, megismerkedünk a mutató névmásokkal és a megszólítás módjával is |
Itt az augusztus vége. A nyári forróság lassan véget ér. Bár azt hiszem a forróság egy igazi írnokot sosem tántoríthat el a tanulástól! :) Minthogy a KEMET-en csak igazi írnokokat találunk, tudásszomjuk kielégítésére itt az új lecke! Melyben: |
- folytatjuk a kétradikálisú jelek megtanulását (már nincs sok!)
- Megismerkedünk a mutató névmások népes táborával!
- Végül megtanuljuk, hogyan szólították meg az egyiptomiak egymást (vokatívusz).
- Bővítjük a szókincsünket is.
Akkor hát, lássuk az újabb leckét!
|
A kétradikálisú jelek 7.
Némelyek ezek közül a jelek közül önálló szavak, ezeket jelentését a Szótárban megtaláljátok.
|
A mutató névmások [ 1 ]
A táblázatból látható, hogy a különböző nemeket illetve a többes számot a p, a t és az n mássalhangzók jelölik.
A mutató névmások általában a szó mögött állnak! Kivéve a többes számot és az utolsó pA, tA, nA alakot, ami az újegyiptomi nyelvben a névelő szerepét tölti be. Nem lehet azonban éles határt húzni arra vonatkozóan, hogy pontosan mikor is alakultak át névelővé. Vannak olyan szövegek, mint például a Hórusz és Széth története, amikben vegyes a nyelvtan. Így aztán jóformán minden nyelvész máshol húzza meg a klasszikus és az újegyiptomi nyelv közötti határt. Azt hiszem, nekünk most az a legfontosabb, hogy tudjuk, ez az alak névelővé vált az idők folyamán, aztán ha majd valaki odakerül, hogy szöveget fordítson, tudni fogja, melyik alakot használja. Elárulja a lelőhely, a kor, a kontextus.
Ezenkívül a pf, tf, nf, pfA, tfA, nfA alakok is megelőzik a főnevet!
A pw-t leginkább személyek megjelölésére használták:
Ra pw Ré az / Ő az, Ré.
A vallási szövegekben a pw, tw forma inkább a pwjj, twjj alakban fordul elő, és jelző szerepét tölti be a mondatban.
[ 2 ]
nTr pwjj aA ez a nagy isten / eme nagy isten
Ezt a jelzői jelentést mi a magyar fordításban nem tudjuk visszaadni, megjegyzem az angol sem. Onnan tudjuk, hogy melléknévi alakú lett, hogy a szó végén ott találjuk a dupla iodh-ot , ami a melléknevek képzője. De ezzel részletesebben majd a 10. leckében foglalkozunk, addig érjétek be ennyivel! :)
Néha egyes újbirodalmi feliratokon, első sorban azokon, amelyeknél kifejezetten cél volt, hogy dekoratív legyen, a pA és a tA névelő így is előfordulhat: ,
Figyelem! A pf, pfjj, tf későbbi alakjai: pfA tfA, nfA. Ne felejtsétek le a szó végéről a kis út determinatívumot! Ne is kérdezzétek, miért írták oda, fogalmam sincs, de kiírták az biztos! [ Azért természetesen nem ennyire egyértelmű a dolog, hiszen az egyiptomi nyelvről van szó! Szóval: A nfA alakok helyesek lehetnek az utacska determinatívum nélkül is (a jegyzeteim itt Luft Tanár Úrra hivatkoznak); előfordult, hogy az egyiptomiak is lehagyták. Alapelv, hogy ne felejtsük le, ez így igaz; de ha előfordul, az sem baj. ]
|
A vokatívusz [ 3 ]
Az egyiptomi vokatívusszal, vagyis a "megszólító móddal" nem lesz sok gondunk. Két formában fordul elő a mondatokban:
1. Főnév formában szólítjuk meg az illetőt:
sDm rk n=j, hAtjj-a Figyelj rám, (ó) hercegem! [ 4 ]
2. Illetve a vallási, vagy félig-meddig vallásos tárgyú szövegekben
az – j fordul elő.
J nb snD Ó, félelem ura…. [ 5 ]
Ennek másik formája a hA; sokkal ritkább. Ugyanazt jelentik, de ez utóbbit ritkábban használták, azért említettem meg, hogy ha valaki találkozna vele a későbbiekben, tudja, miről is van szó.
hA sS Nbsjj Ó, Nebeszi írnok…. [ 6 ]
A vokatívusz helye a mondatban
A vokatívusz a mondatban két helyen lehet:
1. A mondat elején - Az j mindig ott áll!
2. A mondat végén.
|
Szótár
Átírás |
Hieroglif alak |
Szokásos hangzósítás |
Jelentés |
hAtjj-a |
|
[ hatia ] |
herceg, vezető |
snD |
|
[szenedzs ] |
félelem |
Haq |
|
[ hak ] |
elfoglal |
jmntjj |
|
[ imeneti ] [ ameneti ] |
nyugati |
jmnt / jmntt |
|
[ imenet ] [ imentet ] [ amentet ] |
nyugat |
jAbtjj |
|
[ iabeti ] |
keleti |
jAbt |
|
[ iabet ] |
kelet |
jAbjj |
|
[ iabi ] |
bal kéz |
wr |
|
[ v(u)er ] |
nagy, fontos, sok |
kAS |
|
[ kas ] |
Kús, Aithiópia |
jrtt |
|
[ irtet ] |
tej |
mnw |
|
[ menu ] |
emlékmű (lehet, hogy innen származik az angol monument, vagy a latin eredetű monumentális szó? - HoremWeb közbekotyogása) |
mnmnt |
|
[ menmenet ] |
marha (nyáj) |
rmT |
|
[ remetj ] |
ember(ek) |
rd |
|
[ red ] |
láb |
nHH |
|
[ neheh ] |
örökkévalóság |
tAS |
|
[ tas ] |
határ |
mr |
|
[ mer ] |
piramis |
jt |
|
[ it ] |
búza, mag |
Xt |
|
[ khet ] |
test |
XAst |
|
[ haszet ] |
idegen ország |
Xr |
|
[ kher ] |
alatt, visz, cipel
mint prepozíció |
aq |
|
[ ak ] |
belép |
zj; s
st |
|
[ szi ] [ zi ]
[ szit ] [ zit ] |
Férfi, ember
nő | | |