Diablos képekkel bővült a galéria
Üdvözöllek!
 
Rejtő Jenő
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Számláló
Indulás: 2006-12-20
 
Darren Shan
 
Naptár
2024. Május
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
 
Sir Arthur Conan Doyle
 
Diskuráló
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
Magamról
 
Köszönet

Először is szeretném megköszönni - még, ha egyszer is -, de itt jártál. Köszönöm mindenkinek, hogy sikerült elérnie az oldalnak a 1900-as nézettséget. Remélem még sokszor fogtok eljárni hozzám. Köszönettel Poór Péter, a www.phoward.gportal.hu alkotója! 

 
Diablo II - Lord of Destruction
 
Döntsd el!
Ki a kedvenc íród/írónőd?

Rejtő Jenő
Jules Verne
Agatha Christie
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Utolsó frissítés

2007.12.07.

 
Mi legyen még az oldalon?
Döntsd el te, mi kéne még az oldalra!
Mi legyen még az oldalon?

Több kép
Több életrajzi rész
Több regény
Játék
Több szavazás
Új írók/írónők
Több saját alkotás
Több link
Valami extra, ami még nincs rajt
Semmi, jó ez ahogy van
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Az öt narancsmag

Amikor átfutom az 1882 és 1890 közötti Holmes-esetekről,készített feljegyzéseimet, oly sokban találok sajátos és érdekes vonásokat, hogy egyáltalán nem könnyű eldöntenem, melyiket válasszam ki, melyiket hagyjam el. No persze egyikük-másikuk már napvilágot látott annak idején a sajtóban, olyikhoz pedig valójában nem is volt szükség azokra a különleges képességekre, amelyeket a barátom oly magas fokra fejlesztett, és amelyeknek a szemléltetése írásaim tárgya. Olyanok is voltak, amelyek kifogtak analitikus rutinján, és ha most valamelyikbe belekezdenék, nem tudnám megnyugtatóan befejezni a történetet, ismét más esetekre pedig csak részben derült fény, és a megfejtésüket inkább csak feltételezésekre és találgatásokra alapozhatnám, nem pedig arra az abszolút logikus bizonyítékra, amit ő oly nagyra tartott. Ezen utóbbiak között mégis van egy, amely részleteiben oly rendkívüli, kimenetelét tekintve pedig oly elképesztő, hogy nagy kísértést érzek a vázolására, noha az ügy bizonyos részletei nem tisztázódtak, és talán sohasem is fognak tisztázódni egészen.

A 87-es év nagyon sok olyan kisebb-nagyobb jelentőségű ügyet hozott, amelyekről feljegyzéseket őrzök. Ennek a tizenkét hónapnak a címszavai között találom például a Paradol Terem esetét, aztán a Műkedvelő Koldusok Társaságát, amely luxusklubot működtetett egy bútorraktár alagsorában, ott szerepelnek továbbá a Sophy Anderson nevű négyárbocos brit vitorlás pusztulásával kapcsolatos részletek, Grice Paterson páratlan kalandjai Uffa szigetén és végül a camberwelli mérgezéses eset adatai. Ez utóbbi volt az az eset, amelyben Sherlock Holmes a halott órájának felhúzásával bizonyítani tudta, hogy azt két órával azelőtt húzták fel egészen, következésképp az elhunyt nem fekhetett le annál előbb. Ez a következtetés sokat segített aztán az eset feltárásában. Mindezeket talán egyszer majd papírra vetem, bár egyik sem tartalmaz olyan egyedülálló jellegzetességeket, mint amilyeneket a körülmények furcsa láncolata produkált abban az esetben, amelynek leírására most ragadok tollat.

Szeptember vége felé történt, amikor az őszi napéjegyenlőség körüli viharok a szokottnál is hevesebben tomboltak. Egész nap süvített a szél, verte az eső az ablakot, úgyhogy még itt, a nagyváros szívében, az emberkéz alkotta Londonban is kénytelenek voltunk az időjárásra fordítani figyelmünket a szokásos napi dolgainkról, azokra a hatalmas, elemi erőkre, amelyek a civilizáció rácsai mögül ketrecbe zárt vadállatokként üvöltenek az emberiségre. Esteledvén, a vihar mind jobban dühöngött, a szél úgy visított a kéményben, mintha egy síró-nyüszítő gyermek ült volna odafönn. Sherlock Holmes a kandalló egyik oldalán borúsan rendezgette ügyeiről készült feljegyzéseit, én pedig a másikon úgy belemerültem Clark Russel egyik nagyszerű tengeri történetébe, hogy végül a kinti vihar is már a könyvben üvöltött, az eső verése pedig összemosódott a tenger hullámainak csobogásával. A feleségem éppen az anyjához ment látogatóba, és én néhány napig ismét régi, Baker Street-i rezidenciám lakója voltam.

- Hm! - néztem a barátomra. - Mintha szólt volna a csengő! Ki lehet az, aki ilyenkor állít be? Talán valamelyik barátja?

- Az egyetlen barátom maga - válaszolta Holmes. - Nem hívok ide vendégeket.

- Akkor egy ügyfél lesz.

- Ha az, akkor komoly lehet az ügy. Csip-csup dolog miatt ilyen időben nem mozdul ki senki, pláne ilyen későn. De valószínűbbnek tartom, hogy a házvezetőnőm valamelyik barátnéja szaladt át.

Sherlock Holmes ezúttal tévedett, ugyanis hamarosan lépéseket hallottunk a folyosón, és kopogtak az ajtónkon. A barátom kinyújtotta karját, és a lámpát, amely az imént még őt világította meg, arra a székre irányította, amelyen majd a jövevény ülni fog. - Tessék! - szólította.

Ápolt, jól öltözött fiatalember lépett be, ránézésre nem lehetett több huszonkét évesnél, s már a testtartásából bizonyos előkelőség, finomság áradt. Hosszú, fényes esőkabátja és a karján tartott csorgó esernyő szemléletesen tanúskodott a kinti ítéletidőről. Aggodalmas tekintettel nézett körül, és a lámpafényben jól látszott, hogy arca sápadt, szeme karikás, egy szó mint száz, valami súlyos gond gyötri.

- Bocsánatkéréssel tartozom - emelte aranycsíptetőjét az orrára -, remélem, nem alkalmatlankodom túlságosan. Sajnos, behoztam ebbe a barátságos szobába a vihar meg az eső nyomait.

- Adja csak ide a kabátját és az esernyőjét! - mondta Holmes. - Itt a fogason egykettőre megszáradnak. Délnyugat-Angliából jön, úgy látom.

- Igen, Horshamből.

- Az az agyag és kréta a cipője orrán sok mindent elárul.

- Tanácsért jöttem.

- Azt szívesen adhatok.

- És segítségért is.

- Az már nem mindig olyan könnyű.

- Hallottam hírét, Mr. Holmes. Prendergast őrnagy elmondta, hogyan mentette meg őt a Tankerville Klub botrányában.

- Jaj igen. Kártyacsalással vádolták, persze alaptalanul.

- Azt mondta, ön mindent meg tud oldani.

- Ez azért túlzás.

- És hogy önt sohasem győzik le.

- Négy alkalommal győztek le eddig. Háromszor férfiak, egyszer egy nő.

- De mi ez a sikerei számához viszonyítva!

- Ami igaz, az igaz, általában eredményesen szoktam lezárni az ügyeimet.

- Akkor valószínűleg így lesz az én esetemben is.

- Kérem, húzza közelebb a széket a tűzhöz, és szíveskedjék vázolni az esetet!

- Nem mindennapi ügyről van szó.

- Hozzám nem is szoktak olyanokkal fordulni. Én már afféle legfelsőbb fellebbviteli fórum vagyok.

- Tudom, hogy nagy tapasztalata van, uram, én mégis kétlem, hogy valaha is találkozott volna már olyan titokzatos és megmagyarázhatatlan eseménysorozattal, amilyen a családomban történt.

- Kíváncsivá tett - jelentette be Holmes. - Kérem, sorolja fel a főbb tényeket, egészen elölről, és én majd aztán kikérdezem azokról a részletekről, amelyeket a többinél lényegesebbnek ítélek.

A fiatalember közelebb húzta a székét, és nedves lábát a tűz felé nyújtotta.

- A nevem - kezdte - John Openshaw, de, amennyire meg tudom ítélni, a saját ügyeimnek kevés közük van ehhez a borzasztó dologhoz. Örökség révén keveredtem bele, ezért, hogy a tényekről pontos képet adhassak, vissza kell mennem egészen messzire.

Kezdjük azzal, hogy a nagyapámnak két fia volt: a nagybácsim, Elias, és az apám, Joseph. Az apámnak volt egy kis gyára Coventryben, amelyet a kerékpár feltalálása idején kibővített. Övé volt az Openshaw-féle törhetetlen kerékabroncs szabadalma, és olyan sikeres volt az üzletmenet, hogy végül jól el tudta adni a gyárat, és rendezett, biztonságos anyagi háttérrel visszavonult.

Elias nagybátyám még fiatal korában kivándorolt Amerikába, és ültetvényes lett Floridában, ahol állítólag igen jól ment a sora. A háború alatt Jackson seregében harcolt, majd később Hood alatt, ahol az ezredességig vitte. Amikor Lee letette a fegyvert, a nagybácsim visszavonult az ültetvényére, ahol még három vagy négy évig maradt. 1869-ben vagy 70-ben visszatért Európába, és vásárolt egy kis birtokot Sussexben, Horsham közelében. Amerikában igen tekintélyes vagyont szedett össze, és csak azért jött el onnan, mert nem szenvedhette a négereket, és nem tetszett neki a republikánusok politikája, amely a polgárjogot rájuk is kiterjesztette. Különös ember volt, vad és ingerlékeny, ha haragudott, csúnyán káromkodott, de egyébként nagyon visszavonultan élt. Horshamben töltött évei alatt kétlem, hogy egyszer is kitette volna a lábát a városba. Volt egy kertje meg két-három rét a háza körül, ott sétálgatott, de gyakran hetekig ki sem mozdult a szobájából. Rengeteg konyakot ivott, és erősen dohányzott, de társaságba nem járt, nem vágyott barátokra, apámmal is alig érintkezett.

Velem jól megvolt, sőt, tulajdonképpen egészen megkedvelt. Amikor először látott, olyan tizenkét év körüli kölyök lehettem. Ez úgy 1878-ban lehetett, ő akkor már nyolc vagy kilenc éve élt Angliában. Apámat megkérte, hadd lakjam nála, és ő aztán a maga módján nagyon kedves volt hozzám. Ha józan volt, nagyon szeretett velem dámázni vagy ostáblázni. Időközben szinte a megbízottjává nevelt, úgyhogy tizenhat éves koromra én irányítottam a személyzetet, én tárgyaltam a kereskedőkkel, úgyszólván a ház gazdája lettem. Nálam volt minden kulcs, mehettem, ahová akartam, csinálhattam, ami jólesett, feltéve, hogy az ő magányát sohasem háborítom. Egyetlen helyre nem volt szabad belépnem: ez egy lomkamra volt a padláson, amelyet állandóan zárva tartott, s ide rajta kívül be nem tehette senki a lábát. Én, mint afféle kíváncsi kölyök, sokszor benéztem a kulcslyukon, de csak azt láttam, amit egy ilyen szobától várni lehet: rengeteg régi ládát, iratkötegeket, halomba rakott limlomot.

Egy napon, 1883 márciusában, az ezredes tányérja mellett, az asztalon egy külföldről érkezett levél feküdt, mint azt a bélyeg elárulta. Szokatlan dolog volt, hogy levelet kap, hiszen a számláit mind készpénzben fizette, barátokkal, ismerősökkel pedig nem érintkezett. "Nocsak, India!" - kiáltott föl, amint kézbe vette. - "Pondicherryben adták postára. Mit jelentsen ez?" Gyorsan felbontotta, és öt száraz narancsmag szóródott ki belőle a tányérjára. Én nevetni kezdtem ezen, de a nevetés abban a pillanatban az ajkamra fagyott, amint megláttam az arcát. Ajka lefittyedt, szeme kidülledt, a bőre olyan lett, mint a gitt, és csak egyre bámulta a borítékot, amely remegett a kezében. "K-K-K!" üvöltötte. "Uram, Istenem, Uram, Istenem, utolértek a bűneim!"

"Mi érte utol, bácsikám?" - kérdeztem aggódva.

"A halál" - válaszolta, majd felállt az asztaltól, és a szobájába ment, én pedig ott maradtam, de a rémülettől csak úgy kalapált a szívem. Felvettem a borítékot, és láttam, hogy a lehajtott fülön, éppen a ragasztó fölött, piros tintával odafirkantva három nagy K betű áll. Különben nem volt benne semmi, csak az öt kis narancsmag. Mi lehet az oka, hogy a bácsikámat ennyire hatalmába kerítette a félelem? Felálltam a reggelim mellől, és ahogy mentem felfelé a lépcsőn, ő szemben jött velem lefelé, egyik kezében egy régi, rozsdás kulcs, amely bizonyára a padlásszobát nyitotta, a másikban pedig egy kis rézszelence, olyan, mint egy készpénzkazetta.

"Tehetnek, amit akarnak, akkor is beleköpök a levesükbe!" - szitkozódott dühösen. - "Szólj Marynek, hogy gyújtson be ma a szobámban, és küldess Fordhamért, a lorshami ügyvédért."

Így is tettem, és amikor az ügyvéd megérkezett, a bácsikám engem is a szobájába kéretett. A tűz javában égett, és a rostélyon már egy halom fekete, laza hamu állt, amilyen az égett papír után marad, a rézkazetta pedig nyitva állt, üresen. Ahogy ránéztem, riadtan vettem észre, hogy a fedelén, belül, ott áll bevésve ugyanaz a három K, amelyet reggel a borítékon láttam.

"Szeretném, John" - kezdte a bácsikám -, "ha tanúja lennél a végrendelkezésemnek. A birtokomat, minden hasznával és terhével a fivéremre, vagyis a te apádra hagyom, akitől, nem kétséges, majd rád fog szállni. Ha élvezni tudjátok békében, nagyon jó, nagyon helyes. De ha nem tudjátok, fogadd meg a tanácsomat, fiam, és adjátok oda a leghalálosabb ellenségeteknek. Sajnálom, hogy ilyen kétélű dolgot hagyhatok csak rátok, de nem tudom megjósolni, milyen fordulatot vesznek majd a dolgok. Írd alá, légy szíves, ott, ahol Mr. Fordham mutatja."

Aláírtam a papírt, ahogy mondta, az ügyvéd pedig magával vitte. Képzelhetik, hogy ez a különös esemény mennyire fölkavart. Rengeteget gondolkodtam rajta, próbáltam megemészteni, de hiába, nem tudtam értelmes következtetésre jutni. Azt a bizonytalan félelemérzést mégsem tudtam lerázni, amit a dolog hagyott bennem, bár ez az érzés egyre halványult, ahogy múltak a hetek, és nem történt semmi, ami megzavarta volna szokásos életvitelünket. A nagybácsim azonban megváltozott. Még többet ivott, és még inkább kerülte az emberek társaságát. Szinte állandóan a szobájában tartózkodott, és magára zárta az ajtót, de néha előjött részegen, őrjöngve kirohant a házból, összevissza rohangált a kertben, és revolverrel a kezében üvöltözött, hogy ő nem fél senki emberfiától, és őt a fekete ördög se fogja kényszeríteni, hogy bezárva éljen, mint a birka a karámban. Amikor azonban egy-egy ilyen roham elmúlt, nagy sietve berohant, magára zárta, sőt magára is reteszelte az ajtót, és olyannak tűnt, mint aki fejet hajt a lelke mélyén lévő rettenet előtt, és megfogadja, hogy soha többé nem berzenkedik ellene. Ilyenkor, még hideg napokon is, úgy fénylett az arca a verítéktől, mintha vízbe mártották volna.

Nos, hogy a dolog végére térjek - nem szeretnék túlságosan visszaélni a türelmével, Mr. Holmes -, egy este egy ilyen delíriumos kirohanás után nem tért vissza. Keresésére indultunk, és a kert végében, egy zöld, békanyálas, poshadt vizű medencében találtuk meg, hason fekve a vízben. Nem volt nyoma rajta semmilyen külső erőszaknak, és mivel a víz ott alig két láb mély, a hatóságok gyorsan meghozták a döntést, mely szerint bácsikám, akinek különcségei közismertek voltak, öngyilkos lett. Nekem azonban, aki tudtam róla, mennyire reszketett a halálnak még a gondolatától is, nehéz lett volna elhitetnem magammal, hogy valami hirtelen pálfordulással ő maga ment volna elébe. Az ügy azonban elcsitult, és az apám kézhez vette a birtokot meg valami tizennégyezer fontot, ami a bankban a nevére volt letétbe helyezve.

- Egy pillanat! - szólt közbe Holmes. - Az ön története, úgy látom, valóban szinte példátlanul érdekes, pedig már hallottam egypárat. Nézzük csak a pontos dátumokat; mikor kapta a bácsikája a levelet, és mely napon történt az állítólagos öngyilkosság?

- A levél 1883. március tizedikén érkezett. A bácsikám két héttel később halt meg, május másodikán este.

- Köszönöm. Nagyon kérem, folytassa!

- Amikor apám átvette a horshami birtokot, kérésemre alaposan átvizsgálta a padlásszobát, amely azelőtt mindig zárva állt. Megtaláltuk a rézkazettát, bár a tartalma már természetesen meg volt semmisítve. A fedőlap belső oldalára ragasztott címke tetején ott állt a három K, alatta pedig kézírással: "Levelek, feljegyzések, számlák, címek." Ez, véleményünk szerint, arra utal, milyen jellegű papírokat semmisített meg Openshaw ezredes. Egyébiránt semmi fontosabb holmit nem találtunk a padláson, kivéve egy csomó cédulát és noteszt, amelyek még a nagybácsim amerikai éveiből származtak. Volt közöttük a háborús időkből való is, amely azt tanúsította, hogy a bácsikám derekasan végezte a kötelességét, és bátor katona hírében állt. Több irat is volt az Egyesült Államok újraegyesítése idejéből, és főleg politikai kérdésekkel foglalkozott, a bácsikám ugyanis, úgy látszik, jócskán kivette a részét az északról odaküldött "jöttment" politikusok elleni kampányban.

De hadd folytassam: apám 84 elején költözött Horshambe, és minden a legnagyobb rendben volt körülöttünk egészen 85 januárjáig. Negyedikén a reggelinél történt, hogy apám egyszerre felkiáltott a meglepetéstől. Felnézek, és azt látom, hogy egy nyitott boríték van az egyik kezében, a másik tenyerén pedig öt száraz narancsmag. Annak idején, amikor az ezredes esetét elmeséltem, azt mondta, hogy dajkamese, és jót nevetett rajta, de most ő is nagyon megijedt, és meghökkent, hogy ugyanaz a dolog esik meg vele is.

"Mi az ördögöt jelentsen ez, John?" - hebegte.

A szívem majdnem megállt. "A három K!" - kiáltottam föl.

Belenézett a borítékba. "Tényleg! Itt van a három K betű. De mi van föléjük írva?"

"Tegye ki a papírokat a napórára" - olvastam föl az apám válla fölött átkukucskálva.

"Miféle papírokat? És miféle napórára?" - kérdezte.

"Biztos a kerti napóráról van szó. Másik nincs" - mondtam. - "És biztosan a megsemmisített papírokról van szó."

"Fű!" - próbálta meg összeszedni a bátorságát az apám. - "Végül is civilizált országban élünk, és nem vagyunk kötelesek tűrni az ilyen sületlenségeket. Honnan jön ez az... izé?"

"Dundeeból" - pillantottam a bélyegzőre.

"Ez valami éretlen ugratás" - mondta. - "Mi közöm nekem a napórához meg a papírokhoz? Tudomást sem veszek erről az ostobaságról."

"Én mindenképpen értesíteném a rendőrséget" - mondtam neki.

"Hogy a tetejébe még jól ki is nevessenek? Szó sem lehet róla!"

"Akkor hadd szóljak nekik én!"

"Nem, megtiltom neked is! Nem csinálunk hókuszpókuszt egy ilyen badarságból."

Nem lett volna értelme vitázni vele, nagyon konok ember volt. Én azonban nagyon rossz előérzetekkel keltem föl az asztaltól.

Három nappal később az apám elment meglátogatni egy régi barátját, Freebody őrnagyot, aki az egyik Portsdown Hill-i erődítmény parancsnoka. Én nagyon örültem, hogy elmegy, mert úgy gondoltam, hogy ha nincs odahaza, kevésbé fenyegeti veszély. Ebben azonban súlyosan csalatkoztam. Távollétének második napján táviratot kaptam az őrnagytól, aki arra kért, hogy azonnal menjek hozzá, mert az apám beleesett az egyik mély meszesgödörbe - a környéken van belőlük bőven -, és betört koponyával fekszik, eszméletlenül. Rohantam hozzá, de kiszenvedett, anélkül hogy visszanyerte volna az eszméletét. Nyilván szürkületben tartott hazafelé, és mivel nem ismerte a környéket, a meszesgödör pedig nem volt korláttal elkerítve, az esküdtbíróság nem habozott kimondani a verdiktet: "A halál oka baleset." Én alaposan megvizsgáltam mindent a halálával kapcsolatban, de képtelen voltam gyilkosságra utaló jelet találni.

Nem volt nyoma külső erőszaknak, nem voltak lábnyomok a környéken, nem vettek el apámtól semmit, nem láttak gyanús idegeneket akkortájt az úton. Mégis, fölösleges önnek mondanom, hogy távolról sem nyugtatott meg a hatósági döntés, és majdnem holtbiztos voltam benne, hogy valami gonosz csapdát állítottak neki.

Ilyen baljós módon jutottam hozzá az örökségemhez. Bizonyára kíváncsi, miért nem szabadultam meg tőle. Nos, azért, mert meg voltam győződve arról, hogy ezek a bonyodalmak valamilyen módon a nagybátyám valamilyen korábbi ballépésével függnek össze, így a veszély ugyanúgy fenyegethetne bármely más házban is.

Szegény apám 85 januárjában halt meg, tehát két évvel és nyolc hónappal ezelőtt. Én azóta háborítatlanul éltem Horshamben, és már kezdtem reménykedni abban, hogy ez a családi átok elmúlt, véget ért az előző nemzedékkel. Túl korán kezdtem azonban nyugalomba ringatni magam; tegnap reggel ugyanolyan formában jött az arculcsapás, ahogyan az apám is kapta.

A fiatalember gyűrött borítékot vett elő a mellényéből, és az asztalhoz fordulva öt kicsi, száraz narancsmagot rázott ki belőle.

- Itt a boríték - folytatta. - A bélyegző szerint London keleti kerületében adták föl. Belül ugyanaz a szöveg, amely az apámnak szóló utolsó üzenet volt: "K-K-K", és "Tegye ki a papírokat a napórára."

- És mit csinált? - kérdezte Holmes.

- Semmit.

- Semmit?

- Az igazat megvallva - a fiatalember itt vékony, fehér kezébe temette arcát -, nem tudtam, mit tehetnék. Olyasmit éreztem, mint amit egy szerencsétlen nyúl élhet át, amikor tekergőzik felé a kígyó. Valami feltartóztathatatlan, könyörtelen gonosznak vagyok a markában, aki ellen nem védhet meg semmilyen előrelátás vagy óvintézkedés.

- Ugyan, ugyan! - kiáltott Sherlock Holmes. - Cselekednie kell, ember, különben elveszett! Csak a határozottság mentheti meg. Nem szabad elcsüggednie.

- Jártam a rendőrségen.

- És?

- Csak mosolyogtak a történetemen. Meg vagyok győződve róla, hogy a felügyelő szerint mindegyik levél csak ugratás volt, a két haláleset a családban tényleg baleset következménye, ahogyan az esküdtbíróság megállapította, és a figyelmeztetésekkel nem hozhatók összefüggésbe.

Holmes ökölbe szorított kezével a levegőt csapkodta. - Hihetetlen tökfejűség! - kiáltotta.

- Mindenesetre adtak mellém egy rendőrt, aki velem maradhat a házban.

- Magával jött most is?

- Nem. Azt az utasítást kapta, hogy maradjon a házban.

Holmes megint a levegőn töltötte ki mérgét.

- Miért jött hozzám? - kérdezte. - Illetve: miért nem eleve hozzám fordult?

- Mert csak ma hallottam önről először Prendergast őrnagytól, amikor elmeséltem neki a bajom. Ő ajánlotta, hogy jöjjek önhöz.

- De már két napja, hogy megkapta a levelet. Már régen cselekednie kellett volna. Nincsenek további tárgyi bizonyítékai, ugye? Csak az, amit itt elénk tárt? Vagy mégis van esetleg valami sokatmondó részlet, ami segíthet nekünk?

- Van egyvalami - felelte John Openshaw. Belekotort kabátja zsebébe, előhúzott egy kifakult, kékes árnyalatú papírdarabot, és kisimítva az asztalra tette. - Emlékszem rá - mondta -, hogy aznap, amikor a nagybátyám elégette a papírokat, a hamu között láttam néhány vékony, nem teljesen elégett papírcsíkot, amelyek épp ilyen színűek voltak. Ezt az egy lapot a szobája padlóján találtam, és valószínűnek tartom, hogy ez kieshetett a többi papír közül, s ily módon elkerülte a megsemmisítést. Narancsmagokról szó van benne, de nemigen látom át, miképpen lehetne a segítségünkre. Az a véleményem, hogy ez valami magántermészetű napló lapja lehet. A kézírás kétségtelenül a bácsikámé.

Holmes közelebb húzta a lámpát, és mindketten a papírlap fölé hajoltunk, amelynek rojtos széle csakugyan azt sugallta, hogy egy füzetből tépték ki. Felül ez állt: "1869. március", alatta pedig a következő rejtélyes bejegyzések sorakoztak:

"Márc. 4. Jött Hudson. A helyzet változatlan.
Márc. 7. Narancsmagok elindítva: McCauley, Paramore, John Swain (St. Augustine-ban).
Márc. 9. McCauley elintézve.
Márc. 10. John Swain elintézve.
Márc. 12. Látogatás Paramore-nál. Minden rendben."

- Köszönöm! - mondta Holmes, majd összehajtotta a papírt, és visszaadta a látogatónak. - Most pedig nincs egyetlen vesztegetni való percünk sem. Arra sem érünk rá, hogy megbeszéljük, amit most elmesélt. Haza kell mennie most rögtön, és cselekednie kell.

- De mit?

- Egyetlen dolgot tehet, de azt tegye meg haladéktalanul. Ezt a papírt, amelyet most megmutatott nekünk, tegye bele abba a bizonyos rézkazettába. Tegyen bele még egy cédulát, amelyre ráírja, hogy a nagybátyja az összes többi papírt elégette, és csak ez az egy maradt. Ezt igyekezzék meggyőzően megfogalmazni. Ha megírta, tegye ki a kazettát azonnal a napórára, ahogy kérték. Érti, ugye?

- Tökéletesen.

- Eszébe ne jusson bosszút állni, vagy valami hasonlóra gondolni, egyelőre. Erre majd a törvény segítségével fogunk sort keríteni, de nekünk még meg kell szőnünk a hálónkat, az övék pedig már kész. Az első gondunk az legyen, hogy elhárítsuk a veszélyt az ön feje felől. Csak ez után keríthetünk sort arra, hogy tisztázzuk a rejtélyt, és megbüntessük a bűnösöket.

- Nagyon köszönöm - mondta a fiatalember, miközben felállt, és belebújt az esőkabátjába. - Maga visszaadta az életkedvemet, és új reményt öntött belém. Természetesen úgy teszek, ahogy tanácsolja.

- Ne vesztegessen egy pillanatot se. És, mindenekelőtt, addig is nagyon vigyázzon magára, amíg nem találkozunk, mert afelől semmi kétségem, hogy magát nagyon is valós és közvetlen veszély fenyegeti. Hogyan megy vissza?

- Vonattal, a Waterloo pályaudvarról.

- Még nincs kilenc óra. Az utcán ilyenkor sok a járókelő, úgyhogy ott biztonságban lesz. De azért legyen nagyon óvatos.

- Van nálam pisztoly.

- Nagyon helyes. Holnap nekilátok a nyomozásnak.

- Akkor tehát Horshamben találkozunk?

- Nem, a titok nyitja itt van Londonban, és itt is fogom keresni.

- Akkor egy-két nap múlva jelentkezem önnél, és beszámolok, hogy mi történt a kazettával és a papírral. Mindenben követem a tanácsát. - John Openshaw kezet rázott velünk, és távozott. Odakint még mindig süvített a szél, az eső ömlött, és verte az ablakot. Mintha csak az őrjöngő elemek hozták volna be ezt a különös, vad históriát, mintha hozzánk csapta volna a vihar egy hatalmas hullámmal, mint egy hínárköteget, hogy aztán elnyelje, elemeibe visszazárja ismét.

Sherlock Holmes előreszegezett fejjel, szemét a piros lángnyelvekre meresztve némán ült egy darabig. Aztán pipára gyújtott, hátradőlt a karosszékben, és nézte a plafon alatt kergetőző kék füstkarikákat.

- Azt hiszem, Watson - szólalt meg végül -, hogy egyetlen esetünk sem volt még ilyen bizarr.

- Kivéve talán a Négyek jelét.

- Hát igen. Talán azt az egyet. Mégis azt hiszem, ezt a John Openshaw-t nagyobb veszedelem fenyegeti, mint Sholtóékat annak idején.

- Van már valami határozott elképzelése afelől - kérdeztem -, mi lehet ez a veszedelem?

- Az a napnál is világosabb - felelte Holmes.

- De hát miről van szó? Ki ez a K-K-K, és miért üldözi ezt a szerencsétlen családot?

Sherlock Holmes becsukta a szemét, könyökét a szék karfájára helyezte, és egymáshoz nyomta ujjait. - Egy tökéletesen deduktív elme - mondta -, ha egyetlen tényt megismer minden összefüggésében, nemcsak azt az eseménysort tudja kikövetkeztetni, amely annak előzménye volt, hanem annak minden várható következményét is. Ahogyan Cuvier pontosan le tudott írni egy egész állatot egyetlen csont megszemlélése alapján, ugyanúgy a jó megfigyelőnek is be kell érnie azzal, ha egy eseménysorozat egyetlen láncszemét alaposan szemügyre veheti, s abból pontosan meg kell állapítania nemcsak a történteket, hanem azt is, ami történni fog. Még fogalmunk sincs arról, mi mindenre képes önmagában a logikus gondolkodás. Számos olyan ügyet meg lehet oldani a dolgozószobában, amelynél csődöt mondanak azok, akik az érzékszerveiktől várják a megoldást. Ahhoz persze, hogy ez a művészet a legmagasabb fokára jusson, a gondolkodónak föl kell használnia minden lehetséges adatot, ami viszont - gondolom, ezt ön is készséggel belátja - eleve föltételezné mindenféle ismeret birtoklását. Ez azonban még ma, az ingyenes oktatás és az enciklopédiák korában is meglehetősen ritka adomány. Az persze nem elképzelhetetlen, hogy valaki birtokában legyen mindazon ismereteknek, amelyeket munkája során valószínű haszonnal forgathat, s én is valami ilyesminek az elérésére törekszem. Ha jól emlékszem, ön egy alkalommal, még barátságunk kezdetén, igen pontosan megjelölte egyéniségem határvonalait.

- Igen - válaszoltam nevetve -, az egy furcsa bizonyítvány volt. A filozófiát, csillagászatot és a politikát elégtelenre értékeltem, ha jól emlékszem. A botanika közepes, a geológia jó, már ami a város ötven mérföldes körzetéből származó sárnyomokat illeti, kémia kimagasló, anatómia hézagos, bulvárirodalom, bűnügyi jelentések - kiemelkedő. Azonkívül hegedül, bokszol, jeles amatőr jogász és önmérgező, nevezetesen kokainista és dohányos. Ha jól emlékszem, ezek voltak az értékelésem főbb pontjai.

Holmes elmosolyodott a felsorolás utolsó pontjánál. - Én most is azt mondom, amit akkor. Az ember az agynak nevezett kis kupolaszobáját igyekezzék olyan bútordarabokkal megrakni, amelyeket valószínűleg használni is fog, a többit pedig tartsa csak a könyvespolcán, ahonnan leemelheti, ha szükség van rá. Ehhez az esethez például, amelyet az imént elénk tártak, minden tartalékunkat mozgósítanunk kell. Legyen szíves, adja ide az Amerikai Enciklopédia K betűs kötetét, ott van a feje fölött a polcon. Köszönöm. Most vizsgáljuk meg a helyzetet, és nézzük, mit tudunk belőle kikövetkeztetni. Először is: nyugodtan kiindulhatunk abból a feltételezésből, hogy Openshaw ezredesnek nyomós oka volt elhagyni Amerikát. Az ő korában az ember önszántából nemigen változtatja meg a szokásait, s különösen nem cseréli föl Florida kellemes éghajlatát egy angol vidéki birtok magányával. Az, hogy Angliában olyannyira ragaszkodott az egyedülléthez, valószínűsíti, hogy félt valakitől vagy valamitől, tehát kiindulhatunk abból a feltételezésből, hogy ez a félelem űzte el Amerikából. Hogy mitől félt, azt majd megpróbáljuk levezetni azokból a félelmetes levelekből, amelyeket ő és az utódai kaptak. Megfigyelte, hol adták postára a leveleket?

- Az elsőt Pondicherryben, a másodikat Dundeeban, a harmadikat Londonban.

- London keleti részén. Mire következtet mindebből?

- Mind a három hely tengeri kikötő, tehát a levél írója hajón utazott.

- Nagyszerű. Egy nyomunk már van. Semmi kétség, hogy a levél írója hajón utazik. És most vizsgáljunk meg egy másik szempontot. A Pondicherryben feladott levél esetében két hét telt el a fenyegetés és annak beváltása között, a dundeeinál csak három vagy négy nap. Mond ez önnek valamit?

- Az első esetben nagyobb távolságot kellett megtenni.

- De a levélnek is hosszabb távon kellett jönnie.

- Akkor nem értem, mire akar kilyukadni.

- Arra, hogy legalábbis feltételezhetjük: a szóban forgó hajó, amelyen az emberünk vagy embereink utaznak, vitorlás. A jelek szerint mindig akkor küldték előre, illetve indították el maguk előtt furcsa figyelmeztetésüket, amikor ők is elindultak a tetthelyre. Látja, milyen gyorsan követte a tett a jelet, amikor az Dundeeból indult el. Ha Pondicherryből gőzhajón jöttek volna, majdnem egyidőben érkeztek volna a levéllel. A két időpont között azonban két hét telt el. Azt hiszem, az a két hét a levelet hozó postahajó és a levélírót hozó vitorlás hajó sebességkülönbsége azon a hosszú távon.

- Lehetséges.

- Sőt valószínű. Most már látja, hogy ez a legutóbbi eset miért igényel olyan pokoli sietséget, és miért intettem a fiatal Openshaw-t olyan nyomatékos elővigyázatosságra. Az ismeretlen kéz mindig akkor sújtott le, amikor letelt a távolság megtételéhez szükséges idő. Ez a levél azonban Londonból jött, tehát gyakorlatilag semmilyen késedelemre sem számíthatunk.

- Te jó ég! - kiáltottam. - De vajon miért folyhat ez az ádáz üldözés?

- Azok a papírok, amelyeket Openshaw magával hozott, nyilván életbevágón fontosak a vitorlás hajón utazó személy vagy inkább személyek számára. Bizonyosra veszem, hogy többen vannak. Egy ember egyedül aligha rendezhetett meg két halálesetet is úgy, hogy megtévesszen halottkémet, esküdtbíróságot egyaránt. Több személynek kellett részt vennie a dologban, méghozzá leleményes és elszánt embereknek. Azokat a papírokat mindenáron meg akarják szerezni, függetlenül attól, kinél vannak éppen. Ebből a megvilágításból már nem nehéz rájönni, hogy a K-K-K nem egy személy monogramja, hanem egy társaságnak a jelzése.

- De milyen társaságé?

- Sohasem hallott még... - Sherlock Holmes itt előrehajolt, és lehalkította a hangját - sohasem hallott még a Ku-Klux-Klanról?

- Nem én.

Holmes lapozni kezdett a térdén fekvő könyvben. - Itt van - mondta egy pillanat múlva -, "Ku-Klux-Klan: A név első fele a puska závárzatának különös csattanását (kju-klax) utánozza. Ez a félelmetes titkos társaság a déli államok szövetségének egykori katonáiból alakult a polgárháború után, és igen gyorsan kialakította helyi szervezeteit az ország több részében, főleg Tennesseeben, Louisianában, Észak- és Dél-Karolinában, Georgiában és Floridában. Hatalmát politikai célok érdekében alkalmazta, elsősorban a néger szavazókat terrorizálta, valamint meggyilkolta vagy elűzte az országból azokat, akik a társaság nézeteit ellenezték. Erőszakos merényleteiket rendszerint valamilyen figyelmeztetés előzte meg, amelyet a kiszemelt személynek valamilyen különös, de már ismertté vált formában küldtek el: egyes helyeken tölgyfalevelet, másutt dinnye- vagy narancsmagot alkalmaztak. Egy ilyen üzenet kézhezvétele után az áldozat előtt két út állt: vagy nyilvánosan megtagadta addigi tevékenységét, vagy elmenekült az országból. Aki dacolni próbált, a halál menthetetlenül utolérte, s rendszerint igen különös, váratlan formában. A társaság oly tökéletesen volt szervezve, és olyan módszeresen dolgozott, hogy alig tudni olyan esetről, amikor valaki büntetlenül szembeszegülhetett volna velük, vagy sikerült volna a gaztettek elkövetőit kinyomozni. A szervezet jó néhány éven át virágzott, noha az Egyesült Államok kormánya és a déli társadalom jobb körei mindent elkövettek ellene. Végül aztán 1869-ben egészen hirtelen összeomlott a mozgalom, bár elszórtan azóta is előfordultak az előbbiekhez hasonló esetek."

- Megfigyelheti - tette le Holmes a könyvet -, hogy a társaság váratlan feloszlása egybeesik azzal az időponttal, amikor Openshaw eltűnt Amerikából az iratokkal együtt. Ez egyaránt lehetett ok és okozat. Nem csoda, ha néhány nyughatatlan szellem a család nyomába eredt. Képzelhető, mennyi kompromittáló adatot tartalmazhatott az a jegyzék és a napló egy-két déli előkelőségről, és lehetnek egypáran, akik addig nem alszanak nyugodtan, amíg vissza nem szerzik.

- Tehát akkor az a lap, amelyet láttunk...

- Az is pontosan olyan, amilyenről szó van. Ha jól emlékszem, ez állt rajta: "Narancsmagok elindítva A-nak, B-nek, C-nek", vagyis, a társaság elküldte nekik a figyelmeztetést. Aztán a következő bejegyzések szerint A és B "el vannak intézve", vagyis meghaltak, vagy elhagyták az országot, végül pedig "látogatás C-nél", amely, félő, C számára balul ütött ki. Nos, most már bízom benne, kedves doktorom, hogy némi fényt derítünk erre a sötét históriára, és úgy hiszem, addig az ifjú Openshaw számára egyetlen lehetőség az, amit tanácsoltam neki. Ma este már úgysem tehetünk semmit, úgyhogy legyen szíves, adja ide a hegedűmet, és próbáljunk meg fél órára elfeledkezni erről a gyalázatos időről és embertársaink még gyalázatosabb szokásairól.


Reggelre kiderült az ég, és a nagyvárost borító ködfátyolon át tompán áttört a napsugár. Sherlock Holmes már reggelizett, amikor lejöttem.

- Ugye megbocsátja, hogy nem vártam meg - üdvözölt. - Úgy hiszem, sok dolgom lesz ma, ha tisztázni akarom a fiatal Openshaw ügyét.

- Milyen lépéseket tervez? - kérdeztem.

- Ez nagyrészt attól függ, milyen eredményt hoznak első tapogatózásaim. Lehet, hogy mégiscsak le kell utaznom Horshambe is.

- De nem oda megy először?

- Nem, a Cityben kezdek. Ha kávét is kér, csengessen a szobalánynak!

Amíg a reggelimre vártam, felvettem a még érintetlen, összehajtogatott újságot az asztalról, és belenéztem. Tekintetem az egyik cikkre tévedt, és jeges borzongás futott végig a testemen.

- Holmes! - kiáltottam. - Elkésett!

- Jaj! - tette le a csészéjét. - Tartottam ettől. Hogyan történt? - Nyugodt volt a hangja, de láttam, hogy mélyen megrendíti a dolog.

- Csak megakadt a szemem az Openshaw néven, és még csak a címet olvastam el: "Tragédia a Waterloo híd közelében." De felolvasom az egészet. "Tegnap este kilenc és tíz óra között a Waterloo híd közelében szolgálatot teljesítő Cooke közrendőr segélykiáltást, majd egy loccsanást hallott. A vihar és a rendkívüli sötétség miatt azonban a mentés teljességgel lehetetlen volt, bár több járókelő megpróbált segíteni. Végül a vízirendőrséget riadóztatták, amely kifogta a tetemet. A szerencsétlenül járt férfi, mint az a zsebében lévő borítékról kiderült, John Openshaw, horshami illetőségű fiatalember. Feltételezhető, hogy a Waterloo pályaudvarról induló utolsó vonathoz sietett, a koromsötétben eltévedt, és az egyik stég oldaláról a vízbe esett. A holttesten erőszak nyoma nem látszott, úgyhogy a szerencsétlen ember minden kétséget kizáróan véletlen balesetnek esett áldozatul. E tény ismételten felhívja a hatóságok figyelmét a folyóparti kikötőhelyek állapotára."

Néhány percig szótlanul ültünk mindketten. Holmest még sohasem láttam ennyire megrendültnek és lesújtottnak.

- Ez a büszkeségembe gázolt, Watson - szólalt meg végül. - Kicsinyes érzés, tudom, de sérti a hiúságomat. Ez mostantól az én személyes ügyem, és ha az Úristen erőt ad hozzá, elkapom ezt a bandát. Ez a fiatalember segítségért fordult hozzám, én pedig egyenesen a halálba küldtem. - Felugrott a székről, sápadt arca kipirult, izgatottan fel-alá járkált a szobában, és hosszú, vékony kezét idegesen, szinte öntudatlanul ütögette össze.

- Agyafúrt gonosztevők! - kiáltott fel végül. - Hogyan tudták lecsalni oda? A rakpart nem is esik útba az állomás felé. A hídon nyilván még ilyen rossz időben is túl sokan voltak ahhoz, hogy ott próbálkoztak volna. De meglátjuk, Watson, ki nevet a végén. Indulok.

- A rendőrségre?

- Nem, én magam leszek a rendőrség. Majd ha megszőttem a hálót, elkaphatják ők a legyeket, de addig nem.

Egész nap elfoglalt a munkám, és csak késő este értem vissza a Baker Streetre. Sherlock Holmes még nem jött haza. Már majdnem tíz óra volt, amikor sápadtan, nyúzottan megérkezett. Egyenesen a kredenchez ment, letört egy darab kenyeret, mohón bekapta, és egy nagy korty vízzel leöblítette.

- Látom, éhes - szóltam.

- Kopog a szemem. Reggeli óta elfelejtettem enni.

- Nem evett semmit?

- Egy falatot se. De nem is értem rá ezzel törődni.

- És hogy halad?

- Jól.

- Nyomon van?

- A kezemben vannak. Az ifjú Openshaw halála nem sokáig marad megbosszulatlanul. Mit szólna hozzá, Watson, ha a saját sátáni csapdájukba ejtenénk őket? Mindent kieszeltem!

- Hogyan?

Kivett egy narancsot a szekrényből, gerezdekre szedte, és az asztalra nyomta belőlük a magokat. Ötöt beletett egy borítékba, és a lehajtólap belső oldalára ráírta: "J. O. nevében: S. H." Azután leragasztotta és megcímezte: "James Calhoun kapitánynak, a Lone Star nevű hajón, Savannah, Georgia."

- Ez fogja várni a kikötőben, amikor hazaér - mondta Holmes kuncogva. - Nem hiszem, hogy egy szemhunyást is aludna aznap éjjel. Érezni fogja ő is, mint a fiatal Openshaw, hogy közel a vég.

- De ki ez a Calhoun kapitány?

- A bandavezér. Majd sorra kerítem a többit is, de elsőnek őt!

- Hogyan jutott a nyomára?

Holmes egy adatokkal, nevekkel teleírt papírlapot húzott elő a zsebéből.

- Egész nap a Lloyd biztosítóház jegyzékeit és régi iratait böngésztem. Utánanéztem minden hajó további útvonalának, amely 83 januárjában és februárjában érintette Pondicherryt. A számításba jöhető hajók közül harminchat volt bejegyezve ezekben a hónapokban. Egyikük, a Lone Star azonnal fölkeltette a figyelmemet, mert az egyik amerikai államot így is szokták nevezni.

- Azt hiszem, Texast.

- Lehet, nem tudom. De ez nem is fontos, csak az, hogy a hajó amerikai.

- És azután?

- Átnéztem a dundeei jegyzékeket, és amikor megláttam, hogy a Lone Star ott horgonyzott 1885 januárjában, a gyanúm egyből bizonyossággá változott. Utána megérdeklődtem, hogy a napokban milyen hajók kötöttek ki London kikötőjében.

- És?

- A Lone Star a múlt héten érkezett. Lementem az Albert-dokkhoz, és megtudtam, hogy a hajót a kora reggeli dagállyal levontatták a folyón a tengerre, mert indulni szándékozik haza, Savannah-ba. Táviratoztam Gravesendbe, és értesültem róla, hogy a Lone Star már egy ideje elhaladt előtte. Ráadásul keleti szél fúj, úgyhogy biztosan elhagyta már a Goodwin-zátonyokat is, és valahol Wight szigetének a közelében lehet.

- Akkor most mit fog tenni?

- Lefülelem a jómadarat, ne féljen. Utánanéztem: csak Calhoun és két cimborája amerikai a hajón, a legénység többi tagja német és finn. Azt is tudom, hogy tegnap este mindhárman elhagyták a hajót. Az a dokkmunkás mondta, aki a berakodásukat irányította. Mire a vitorlásuk Savannah-ba ér, a postahajó már régen ott lesz a levéllel, az ottani rendőrség pedig a táviratomból értesül róla, hogy az említett három urat nagyon várják ideát mint egy bizonyos gyilkossági ügy vádlottait.

Valami kiszámíthatatlan tényező azonban rendszerint közbejön még a legtökéletesebb emberi terv esetében is; John Openshaw gyilkosai sem vehették kézhez a narancsmagokat soha. Nem tudták meg, hogy valaki, aki ugyanolyan ravasz és elszánt, mint ők maguk, rájött a kilétükre. Az őszi napéjegyenlőség körüli viharok, mint mondtam, nagyon hevesek és hosszan tartók voltak abban az évben. Sokáig vártuk, hogy valami hírt kapjunk a savannah-i Lone Starról, de nem jött semmi. Végül tudomásunkra jutott, hogy valahol, messze, a nyílt óceánon egy hajó törött tatgerendáját látták hánykódni a hullámok között, és ez a két betű volt rávésve: L. S. A Lone Star sorsáról ennél többet sohasem fogunk megtudni.

 
Fontos!
 
Oldalam elsősorban Rejtő Jenő (P.Howard), 1943-ban elhunyt magyar író tiszteletére készült!
Kérem az idelátogatókat mindig tartsák szem előtt: halottakról vagy jót, vagy semmit!
 
Köszönettel az oldal alapítója, Poór Péter
 
Óra
 
Nézzetek be ide is
 
Rejtő Jenő kézjegye
 
E-mailok

www.freemail.hu

www.citromail.hu

www.vypmail.hu

 www.msn.com

www.yahoo.com

www.hotmail.com

 

 
Ide véletlenül se menj fel

www.uw4.hu

www.mot.gportal.hu

www.tokiohotel.gportal.hu

www.tokioh.gportal.hu

www.th.gportal.hu

www.tokyohotel.gportal.hu

 

 

 
Lapok

 

 

www.gportal.hu

www.try.hu

www.google.hu

www.origo.hu

www.hu.hu

www.kapu.hu

www.iwiw.hu

www.myvip.hu 

www.chat.hu

 

www.startlap.hu 

www.kvizpart.hu

www.honfoglalo.hu 

 

 

 

 
Jules Verne kézjegye
 
Keresés

Google

 
Zene a fülnek
 
Névnapkereső
Névnapkereső
Írj be egy nevet
vagy névtöredéket:

 
Ki a kedvenc szereplőd?
Rejtő Jenő műveiből választott 10 szereplő közül döntsd el, melyik a kedvenced!
Ki a legjobb?

Piszkos Fred
Potrien őrmester
Puskin Mária Gottfried Iván
Senki Alfonz
Texas Bill
Török Szultán
Trovacsek úr
Tuskó Hopkins
Vanek úr
Wendriner Aladár
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Ki a kedvenc szereplőd?
Rejtő Jenő műveiből választott 10 szereplő közül döntsd el, melyik a kedvenced!
Ki a legjobb?

13. Pác (Benjamin Walter) Pencroft Tivald
A Nagy Levin
Bradley Tamás
Cödlinger úr
Csülök
Fülig Jimmy
Galamb
Gorcsev Iván
Henry Fécamp
Horog Bele
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Green Day
Holiday-Greenday
From : Kódoscsaj
 
Bitefight

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=40279

http://s5.bitefight.hu/c.php?uid=33236

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=41385

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=41428

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=51658

http://s2.bitefight.hu/c.php?uid=50593

 

 

 

 

 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!    *****    Amikor nem tudod mit tegyél és tanácstalan vagy akkor segít az asztrológia. Fordúlj hozzám, segítek. Csak kattints!    *****    Részletes személyiség és sors analízis + 3 éves elõrejelzés, majd idõkorlát nélkül felteheted a kérdéseidet. Nézz be!!!!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, egyszer mindenkinek érdemes belenéznie. Ez csak intelligencia kérdése. Tedd meg Te is. Várlak