1. What can there (Vadkender) 2. Hole one a wait say? (Hol van a WC?) 3. One Kate Lee bumm (Van két libám) 4. All cut race (Alkatrész) 5. Hot show race (Hátsórész) 6. Kitchen get neck (Kicsengetnek) 7. New see one up road? (Nyuszi van apród?) 8. Me of us one? (Mi a fasz van?) 9. One hut one Kate catch came (Van hatvankét kecském) 10. Hut are row Zoe saw (Határozószó) 11. Sun cow (Szánkó) 12. This no all (Disznóól)
13 Kate no mud touch cow one a bock Ron tool. (Két nomád tacskó van a bokron túl.) 14. Beer luck! (Bírlak!) 15. Soul a new! (Szól anyu!) 16. Tap ate a. (Tapéta.) 17. Fog peace call low. (Fogpiszkáló.) 18. Tape at war you one a fun. (Tépett varjú van a fán.) 19. New theatre. (Nyuszijéjtör)
Pesti aszfalt 50 fokos, szenved rajta buta, okos. Izzadtok a munkahelyen, csorog a víz a fejen. Légkonditól jól megfázol, utána meg hidegrázol. Nincsen senkin sapka, suba, csak erotikus tangaruha. Cicifix és miniruci, akár sovány, akár duci.
Nyakunkon a kánikula, strandra megy most a sok bula. Strandon aztán hűsölhetünk, csajokat meg bűvölhetünk. Formás popók, hegyes cicik, férfi szemmel mindig picik. Hideg sör és Unicum, meglopott az etnikum.
Zsíros lángos, Túró Rudi, ha pisilni kell, jön a budi. Sárga lében minden tocsog, Vécés néni neked locsog. Szomszédban egy hangos púzó, kézben maradt a lehúzó. Öreg taták ki sem másznak, saját lében inkább áznak.
Miért? Mit gondolt maga? Ettől van termál szaga. Kontra ultin veszítek, kis fecskémben feszítek. Visít a sok dedós kölyök, ha begurulok, ütök, ölök.
Masszőr bácsi szemez veled, tetszik neki a végbeled. Néhány maca tényleg bomba, terjed rajtuk a lábgomba. Ide jár most minden proli, megyek haza, jött a troli.
by zizi |