Panzerlied |
| midi file MP3 file (új verzió)
Ob's stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend heiß, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. |
Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh'n wir allein, So stoßen wir tief In die feindlichen Reihn. |
|
|
Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns höchste Ehr. |
Mit Sperren und Tanks Hält der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh'n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. |
|
|
Und läßt uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab. |
|
|
|
Von Oblt. Wiehle, 25. Juni 1933 |
|
Angolul |
|
Panzer Lied (Tank Zene) |
|
If there's storm or it snows, Or the sun smiles on us, The day is burning hot, Or the night icy cold. Dusty are the faces, But joyful is our mind, Joyful our mind; Our tank roars ahead Within the storm wind.
When a hostile tank appears ahead of us, Full throttle is given And we close with the foe! It's not our life we value, For the army of our realm, Army of our realm For Germany to die Is honor most high.
And if we are abandoned By that unfaithful luck, And if we don't return To our homeland again, If a bullet strikes us down, If our fate calls on us, Yes calls on us, Then our tank will give us A metal grave. |
With thundering engines, Fast as a lightning bolt, The enemy engaging, Within our armor plates. Ahead of our comrades, In the battle, all alone, We stand all alone That's how we strike deep Into the enemy's ranks.
With obstacles and tanks The foe blocks our path, We laugh about it And simply pass them by. And if ahead guns threaten, Hidden in the yellow sand, In the yellow sand, We seek out our way, That no one else found. |
Schwarz ist unser Panzer Froh das junge Herz Stählern unsere Waffen Sind aus Deutschem Erz Refrain |
R: Drum Kameraden Hört die Parole Und schreibt sie tief ins junge Herz hinein, Nur immer vorwärts, Gas gegeben, Das Leben will gewonnen sein |
Und fahrn wir dann in Stellung Geht der Kampf dann los Rufen wir Hurra Hurra Zum Gegenstoß Refrain |
|
|
|
Und ist der Kampf zu Ende Ist der Krieg dann aus Kehren Deutsche Panzermänner Siegreich nach Haus Lied der Panzergrenadiere
midi file MP3 file (new version) English translation at the bottom
Heiß war der Tag und dunkel die Nacht, und die Heimat so weit. Zehn Tage schon in tobender Schlacht, und zum Rasten blieb keine Zeit. Tage und Nächte stand nie der Motor, wir stürmten und schlugen und kämpften uns vor, mit den Panzerkameraden treu vereint, immer die Ersten am Feind. |
|
Refrain: Panzergrenadiere, vorwärts, zum Siege voran! Panzergrenadiere, vorwärts, wir greifen an! Wie einst in Polen und in Flandern und im heißen Wüstensand, wird jeder Feind gestellt, bis die letzte Festung fällt, und im Sturm drauf und dran überrannt. Von Panzergrenadieren, Panzergrenadieren überrannt. |
Refrain |
|
|
Russische Kälte, Regen und Eis halten uns nicht mehr auf. Brennt auch die Sonne erbarmungslos heiß, ja, das nehmen wir gerne in Kauf. Es türmen die Russen in kopfloser Flucht, vernichtend geschlagen mit eiserner Wucht, mit den Panzerkameraden treu vereint, jagen wir rastlos den Feind. |
|
|
Refrain |
|
|
Treu sein, mein Madel, das merke dir, einmal kehren wir heim. Denke an deinen Panzergrenadier, denn du darfst ja stolz auf ihn sein. Warten und kämpfen ist nicht immer leicht, doch anders wird niemals ein Ziel erreicht, mit den Panzerkameraden treu vereint, immer die Ersten am Feind. |
|
|
|
|
|
English translation: |
|
Song of the Armoured Infantry
Hot was the day and dark the night, And the homeland so far away. Ten days already the battle has raged, And there was no time to rest. Days and nights the motor never stopped, We assaulted and fought and battled our way forwards, Truly united with our tanker friends, Always the first against the enemy.
Refrain
Russian cold, rain and ice, Doesn’t delay us anymore. Even when the sun burns pitilessly, Yes, we gladly accept it. The Russians run away in headless flight, annihilatingly defeated with iron weight. Truly united with our tanker friends, We pursue the enemy without rest.
Refrain
Be true , my girl, keep this in mind, once we will return home. Remember your armored infantryman, since you can be proud of him. Waiting and fighting isn’t always easy, Yet otherwise a goal will never be reached. Truly united with our tanker friends, Always the first against the enemy. |
Refrain: Armoured infantry, forwards, towards victory! Armoured infantry, forwards, we are attacking! As once in Poland and in Flanders, And in the hot desert sand, Every enemy is dealt with, till the last fortress falls, and assaulted and overrun. Overrun by armored infantry, armored infantry. |
Refrain
|
|
SS marschiert in Feindesland
SS marschiert in Feindesland Und singt ein Teufelslied Ein Schütze steht am Wolgastrand Und leise summt er mit Wir pfeifen auf Unten und Oben Und uns kann die ganze Welt Verfluchen oder auch loben, Grad wie es jedem gefällt
Refrain: Wo wir sind da geht's immer vorwärts Und der Teufel, der lacht nur dazu Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Wir kämpfen für Deutschland Wir kämpfen für Hitler Der Rote kommt niemals zur Ruh'
Wir kämpften schon in mancher Schlacht In Nord, Süd, Ost und West Und stehen nun zum Kampf bereit Gegen die rote Pest SS wird nicht ruh'n wir vernichten Bis niemand mehr stört Deutschlands Glück Und wenn sich die Reihen auch lichten Für uns gibt es nie ein zurück Refrain:
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika Heiß von hunderttausend kleine Bienelein Wird umschwärmt Erika. Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, Zarter Duft eintströmt dem Blumenkleid Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika.
2. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein Und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein Und mein Glück, Erika Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika.
3. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein Und das heißt: Erika. Schon beim ersten Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein Schaut's mich an, Erika. Und dann ist es mir, als spräch' es laut: Denkst du auch an deine kleine Braut? In der Heimat weint um dich ein Mägdelein Und das heißt: Erika
Westerwald
Melodie - Melodie -
1. Heute wollen wir marschieren Einen neuen Marsch probieren |: In dem schönen Westerwald Ja da pfeift der Wind so kalt. :|
Refrain: Oh du schöner Westerwald Über deine Höhen pfeift der Wind so kalt Jedoch der kleinste Sonnenschein Dringt tief in’s Herz hinein.
2. Und die Gretel und der Hans Geh’n des Sonntags gern zum Tanz |: Weil das Tanzen Freude macht Und das Herz im Leibe lacht. :| Refrain:
3. Ist das Tanzen dann vorbei Gibt’s gewöhnlich Keilerei |: Und dem Bursch’ den das nicht freut Man sagt der hat kein Schneid. :| Refrain:
Wenn wir marschieren
Melodie
Seit 1910 allgemein verbreitet
1.Wenn wir marschieren, Ziehn wir zum deutschen Tor hinaus; |: Schwarzbraunes Mädel, Du bleibst zu Haus. :|
Refrain: Ei darum wink, mein Mädel, Wink, wink, wink! Unter einer Lialind Sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink, Ruft nur immer: Mädel wink!
2. Der Wirt muß borgen, Er soll nicht rappelköpfisch sein, |: Sonst kehr'n wir morgen Beim andern ein. :|
Ei darum . . . . .
|
| 3. Der Wirtin Tochter, Die trägt ein blaukariertes Kleid, |: Die trägt das blaue Zum Zeitvertreib. :|
Ei darum . . . . .
4. Weg mit den Grillen, Weg mit der Widerwärtigkeit! |: Ich schwör's im stillen: Du wirst mein Weib. :|
Ei darum . . . . .
5. Jetzt woll'n wir sprechen So manches angenehme Wort, |: Woll'n Rosen brechen; Schatz, ich muß fort! :|
Ei darum . . . . . |
6. Wenn wir heimkehren, Zieh'n wir zum deutschen Tor hinein, |: Schwarzbraunes Mädel, Dann gehörst du mein! :|
Ei darum . . . . . |
|
| |