Tokio Hotel-japán/német/magyar
Henna Kaulitz 2007.08.23. 11:39
A Tokio Hotel különleges szókincse /forrás: th4life.de, Német szlengszótár/fordítás: Henna Kaulitz
A Tokio Hotel tagjai időnként furcsa szavakat kevernek a beszédükbe. Íme, a híres kivonat:
A Német szlengszótárból kiírtam néhány kifejezést, amit még hallhatunk tőlük vagy mi magunk is használhatunk :) csak ne nyelvórán vagy nyelvvizsgán! (Aláhúzott szó: Bill vagy Tom már használta)
alszik: pennen
bordélyház: s Puff
buli: e Fete, s Festen
bulizik: festen
ciki: grell
csaj: s Baan, e Biene, e Bunny, e Braut
dohányzik: chiggen, dämpfen
fecseg: gäckern, gadern
furcsa: kinky
hány: kotzen, ankotzen
haver: r Digger, r Homie
hülye: malle, (stuten)doof
iszik: ballern, biberln
jogosítvány: r Lappe
kimerült: ausgepowert, abgefiedelt
kínos helyzet: e Klemme
klassz: abgefahren, affengeil, affenstark, burnen, dick, endgeil, fett, r Hammer
klasszul: abfetzmäßig
leszólít: anbackeln, abhandeln
letámad: anbaggern
letaperol: angrapschen, betatschen, betappen, befummeln
a MacDonaldsba menni: maccen
MacDonalds: r Magges
menő: cool, hammerst
nem menő: Asistyler, uncoole
óvszer: r Knebelsack, e Knebeltüte
pénz: s Blech
pihen: chillen
pocsék: endmalig
"puska": a Klatsche
smárol: abdrücken, abknutschen
srác: r Barg, s Brett
stíröl vkit: antieren
strandra megy: beachen
szerelme vkinek: e Flamme
szexel: ficken, abficken, befummeln, bespringen
szolárium: r Asitoaster
szunyókál: abducken, abflachen
tetovált: eingelasert
undorító: asslig, fies, keimig
zsaru: r Bulle
Ha többet szeretnél tudni, akkor irány a könyvtár! :D
|