Kiejtés szerinti leírás!
Németül a Lord Daimao->Übertojfel Pikkoló
Franciául a Piccolo->Pötiküá
Lengyelül a Piccolo->SátánSzerduskó
Franciául a Vegeta->Vegecsá
Lengyelül a Cell->Komurcsák
Lengyelül a Freeza->Frezera
Lengyelül a Krilin->Kriláná
Lengyelül a Nail->Nájil
Lengyelül a Son Gohan->Szongokáná
Lengyelül a Son Goku->Szongó
Lengyelül a Radditz->Rádim
Lengyelül a Mr.Sátán->Herkules
Lengyelül a Gotenks->Gotránk
Lengyelül a Garbig Junior->Gágulec Dzsunió
Szereplők-szavak jelentései:
A Saiyanok: saiyan - jasaijin - zöldség
Kakarotto - carrot - répa
Raditz - radish - retek
Nappa - káposztaféle
Broli - brokkoli
Vegita - vegeta
Pilaf és alattvalói:
Pilaf - fõtt rízs
Shu - shumai - kínai, nokedliszerû kaja
A Namekok:
Nammekku -> nameku = nameku[ji] = Meztelen csiga
Katattsu -> katatsu = katatsu[muri] = Csiga
Dende = dende[nmushi] =Szintúgy valami csigaféle
Cargo = [es]cargo Nail = [s]nail
Ajissa (tree) -> ajisa = ajisa[i] = hydeangea
Freeza és emberei:
Freeza - Dermesztõ Cold - egyértelmû (Freeza apja)
Ginyuu csapata:
Ginyu - gyunyu - tej
Rikum - kurim - krém
Gurudo - guruto - [yo]guruto - joghurt
Baata - bataa - vaj Jiisu - chiisu - sajt
Cell - A Z harcosok DNS - ébõl (celljeibõl) áll
A többi jó szereplõ:
Yamcha - dim sum ????(ez is valami étel)
Oolong - kétféle kínai tea
Chaozu - Gyouza(a kanji másik olvasata) - "kondérkaró"(asszem)
TienShinHan - tensienhan - tensin rízs
Gohan - rízs, vagy étel
Kuririn - gesztenye
Marron - gesztenye franciául (Kulilin lánya)
Lunch - elég egyértelmû...
Karin tower -Karin-tou - karintou - snackszerû, ropogtatnivaló (senzu)
Chichi - apa, vagy nõi mell...
Bulma - bloomers - nõi melegítõ, rövid szoknyával (pomponoslányok ?)
Trunks - rövidnadrág
Bra - melltartó (Trunks kishuga ). |