WENN NICHTS MEHR GEHT HA SEMMI NEM MEGY TÖBBÉ
Keiner mehr da der mich wirklich kennt Meine Welt bricht grad' zusammen Und es läuft n' happy-end Um dich weinen soll ich nicht Ich weiß unsterblich sind wir nicht Aber du hast mal gesagt Wenn nichts mehr geht Werd ich ein Engel sein - für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier'n
Bist du mir das erste Mal erscheinst Stell' ich mir vor dass du von oben Mit den Wolken für mich weinst Ich wart unendlich lang auf dich Doch so unendlich ist das nicht Denn du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht Werd ich ein Engel sein - für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier'n Nie mehr verlier'n...
Wenn nichts mehr geht...
Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt
Wenn nichts mehr geht Werd ich ein Engel sein - für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier'n
Wenn nichts mehr, wenn nichts mehr geht. Wenn nichts mehr, wenn nichts mehr geht...
Senki nincs, aki tényleg ismer engem. A világom éppen darabokra hull, miközben fut a "Happy End". Nem kéne sírnom miattad, tudom, hogy nem vagyunk halhatatlanok. De egyszer azt mondtad nekem: Ha semmi nem megy többé akkor angyal leszek - csak neked. Minden sötét éjszakán megjelenek elotted, s aztán elrepülünk, messze innen, és soha többé nem válunk el.
Amíg elso alkalommal megjelensz nekem, addig arra gondolok, hogy odafent a felhokkel együtt könnyezel. Egy örökkévalóság óta várok rád, de talán ez mégsem oly végtelen, mert egyszer azt mondtad nekem:
Ha semmi nem megy többé akkor angyal leszek - csak neked. Minden sötét éjszakán megjelenek elotted, s aztán elrepülünk, messze innen, és soha többé nem válunk el. Soha többé nem válunk el.
Ha már semmi nem megy többé...
Csak gondolj rám, és látni fogod az angyalt, aki melletted repül. Csak gondolj rám, és látni fogod az angyalt, aki melletted repül.
Ha semmi nem megy többé akkor angyal leszek - csak neked. Minden sötét éjszakán megjelenek elotted, s aztán elrepülünk, messze innen, és soha többé nem válunk el.
Ha már semmi, semmi nem megy többé. Ha már semmi, semmi nem megy többé...
LASS UNS HIER RAUS ENGEDJETEK KI INNEN
Willkommen in unser'm Traum - Verbote sind verboten Deutschland braucht'n Superstar und keine Vollidioten Total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nich' Lass uns hier raus - wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum Da ist alles erlaubt wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n
Jeden Tag die freie Wahl - wir hab' euren Weg verlassen Ihr könnt den Rest des Lebens ohne uns allein verpassen Und wenn die ganze Welt dagegen spricht - interessiert uns nich'
Lass uns hier raus - wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum Da ist alles erlaubt wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n
Wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n. Wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n.
Wir sind'ne Boygroup und gecasted sind wir auch, und nächsten Sommer lösen wir uns wieder auf Vier kleine Träume an deiner Wand Und am nächsten Morgen hast du die Poster schon verbrannt Und die nächsten in der Hand
Lass uns hier raus - wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum Da ist alles erlaubt wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n
Wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n. Wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n.
Isten hozott az álmunkban! - Itt tilos nemet mondani. Németországnak igazi sztárokra, és nem fullidiótákra van szüksége. Tök mindegy, hogy kinek nem tetszik - engem rohadtul nem érdekel. Engedjetek ki innen! - Ki akarunk menni, a saját álmunkban az elsonek lenni. Ne próbáljatok visszatartani! - Ez a mi álmunk, és itt mindent szabad. De ha akartok, nézhettek közben.
Minden nap a szabad választás - már rég elhagytuk ezt az utat. Az életetek hátralévo részét nélkülünk is elcseszhetitek. És ha az egész világ ellene van, minket akkor sem érdekel.
Engedjetek ki innen! - Ki akarunk menni, a saját álmunkban az elsonek lenni. Ne próbáljatok visszatartani! - Ez a mi álmunk, és itt mindent szabad. De ha akartok, nézhettek közben.
De ha akartok, nézhettek közben. De ha akartok, nézhettek közben.
Fiúbanda vagyunk, és úgy válogattak minket össze. Jövo nyárra persze simán fel is bomlunk. Négy kicsi álom függ a faladon, és másnapra a posztereinket már el is égetted, S a következok vannak a kezedben.
Engedjetek ki innen! - Ki akarunk menni, a saját álmunkban az elsonek lenni. Ne próbáljatok visszatartani! - Ez a mi álmunk, és itt mindent szabad. De ha akartok, nézhettek közben.
De ha akartok, nézhettek közben. De ha akartok, nézhettek közben. GEGEN MEINEN WILLEN AKARATOM ELLENÉRE
Wie soll es mir schon geh´n – Ihr guckt euch nicht mehr an Und ihr glaubt ich merk das nicht Wo soll ich jetzt hin – Was habt ihr euch gedacht Sagt es mir jetzt in mein Gesicht Sagt wofür das alles hier zerbricht Es macht mich fertig Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum müsst ihr euch jetzt trennen Eure Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafür Es ist gegen meinen Willen Dagegen – bin dagegen
Habt ihr schon vergessen wie es einmal war? Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt? Ich hau Bretter vor die Fenster – Verriegel meine Tür Ihr sollt nicht seh'n dass ich nicht mehr kann Eure Welt tu' ich mir nich' mehr an Sie macht mich fertig
Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum müsst ihr euch jetzt trennen Eure Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafür Es ist gegen meinen Willen Dagegen - bin dagegen! Dagegen!
Spart euch eure Lügen – Ich will sie nich' mehr hör'n Den letzten Rest an Liebe Braucht ihr mir nicht mehr zu schwör'n Ich will euch nicht mehr länger stör'n – Ihr macht mich fertig Gegen meinen Willen...
Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum müsst ihr euch jetzt trennen Eure Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafür Es ist gegen meinen Willen Dagegen - bin dagegen! Dagegen!
Dagegen - bin dagegen! Dagegen!
Hogy kéne éreznem magam? Már egymásra sem néztek. Azt hiszitek, hogy nem veszem észre. Mit kéne most tennem? Nem tudom mit gondoltok, de mondjátok a szemembe! Mondjátok meg, hogy miért omlik össze minden. Kikészülök tole. Akaratom ellenére, minden észérv ellenére. Most miért kell elválnotok, a neveteket megváltoztatnotok? Azt hiszem itt a vég, és mégsem mondtok nekem semmit. Gyulöllek titeket érte! Én ezt nem akarom, nem akarom! - Nem akarom!
Már elfelejtettétek, hogy milyen volt régen? Elégettétek a családi fényképeket? Deszkákkal beszögelem az ablakot, és bereteszelem az ajtómat. Nem kell látnotok, hogy mennyire megvisel, hogy a ti világotokkal én már nem tudok mit kezdeni. Teljesen kikészülök tole.
Akaratom ellenére, minden észérv ellenére. Most miért kell elválnotok, a neveteket megváltoztatnotok? Azt hiszem itt a vég, és mégsem mondtok nekem semmit. Gyulöllek titeket érte! Én ezt nem akarom, nem akarom! - Nem akarom! Nem akarom!
Tartsátok meg a hazugságaitokat, én nem akarom többé hallani oket. A szeretet utolsó morzsáira nem kell megesküdnötök elottem. Nem akarlak tovább zavarni titeket, egyszeruen kikészülök toletek. Ezt én nem akarom...
Akaratom ellenére, minden észérv ellenére. Most miért kell elválnotok, a neveteket megváltoztatnotok? Azt hiszem itt a vég, és mégsem mondtok nekem semmit. Gyulöllek titeket érte! Én ezt nem akarom, nem akarom! - Nem akarom! Nem akarom!
Nem akarom! - Nem akarom! Nem akarom! JUNG UND NICHT MEHR JUGENDFREI FIATALOK, DE MÁR NEM KISKORÚAK
Ihr steht immer pünktlich auf Und verpennt was bei uns geht Ich seh was was du nicht siehst - Guck mal was auf unseren Jacken steht 'Tschuldigung - du stehst im Weg Und wir müssen hier vorbei. Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Tut mir Leid ich weiß wir sollen nicht Doch wir fangen schon mal zu leben an Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen Wir fangen schon mal zu leben an
Ihr guckt immer geradeaus Habt uns nicht kommen sehen Hallo, ihr habt'n Problem Weil wir das Kommando übernehmen 'Tschuldigung - du stehst im Weg Und wir müssen hier vorbei.
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Tut mir Leid ich weiß wir sollen nicht Doch wir fangen schon mal zu leben an Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen Wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jung und nicht mehr jung und nicht mehr jugendfrei Wir sind jung und nicht mehr jung und nicht mehr jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind immer was ihr grad nicht braucht Das ist traurig Aber mittlerweile scheiß ich drauf!
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Tut mir Leid ich weiß wir sollen nicht Doch wir fangen schon mal zu leben an Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen Wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jung und nicht mehr jung und nicht mehr jugendfrei Wir sind jung und nicht mehr jung und nicht mehr jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr jung und nicht mehr jung und nicht mehr jugendfrei Wir sind jung und nicht mehr jung und nicht mehr jung und nicht mehr jugendfrei
Mindig pontosan keltek fel, de nem törodtök azzal, hogy velünk mi van. Én látok valamit, amit te nem - nézd csak mi áll a dzsekinken. Bocs, de pont az útban állsz, és nekünk itt át kell mennünk. Fiatalok vagyunk, de már nem kiskorúak. Sajnálom, tudom, hogy még nem kéne de már elkezdtünk élni. Fiatalok vagyunk, de már nem kiskorúak. A számításaitok nem jöttek be, mert mi már elkezdtünk élni.
Mindig csak elore néztek, nem láttátok, hogy jövünk. Hahó! - lesz egy kis problémátok, ugyanis átvesszük a vezetést. Bocs, de pont az útban álltok, és nekünk itt át kell mennünk!
Fiatalok vagyunk, de már nem kiskorúak. Sajnálom, tudom, hogy még nem kéne de már elkezdtünk élni. Fiatalok vagyunk, de már nem kiskorúak. A számításaitok nem jöttek be, mert mi már elkezdtünk élni.
Fiatalok vagyunk, de már nem - fiatalok, de már nem fiatalok, de már nem kiskorúak! Fiatalok vagyunk, de már nem - fiatalok, de már nem fiatalok, de már nem kiskorúak!
Mindig olyanok vagyunk, amit a legkevésbé sem szeretnétek. Ez elég szomorú, de igazából szarok rá!
Fiatalok vagyunk, de már nem kiskorúak. Sajnálom, tudom, hogy még nem kéne de már elkezdtünk élni. Fiatalok vagyunk, de már nem kiskorúak. A számításaitok nem jöttek be, mert mi már elkezdtünk élni.
Fiatalok vagyunk, de már nem - fiatalok, de már nem fiatalok, de már nem kiskorúak! Fiatalok vagyunk, de már nem - fiatalok, de már nem fiatalok, de már nem kiskorúak!
Fiatalok vagyunk, de már nem - fiatalok, de már nem fiatalok, de már nem kiskorúak! Fiatalok vagyunk, de már nem - fiatalok, de már nem fiatalok, de már nem kiskorúak! DER LETZTE TAG AZ UTOLSÓ NAP
Jetzt sind wir wieder hier - Bei dir oben auf dem Dach Die ganze Welt da unten Kann von mir aus untergehen heute Nacht Sind wir zum letzten mal zusammen Es hat doch grad' erst angefangen Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Wenn das das Ende für uns ist Sag's nich' - noch nich'
Ist das etwa schon der Tag danach - Wo alle Uhren still steh'n Wo's am Horizont zu Ende ist Und alle Träume schlafen geh'n Sind wir zum letzten mal zusammen Es hat doch grad' erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Wenn das das Ende für uns ist Sag's nich' - noch nich'
Das ist der letzte Tag, das ist der letzte Tag Ist das der letzte Regen bei dir oben auf'm Dach Ist das der letzte Segen und unsere letzte Nacht
Hat unser Ende angefangen Egal - wir sind ja noch zusammen
Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Wenn das das Ende für uns ist Sag's nich'
Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Und wenn du bleibst dann sterbe ich noch nicht, noch nicht
Ist das der letzte Regen bei dir oben auf'm Dach Ist das der letzte Segen? Sag's nich' - noch nich'
...das ist der letzte Tag
Újra itt vagyunk - Nálad, a házteton. Tolem az egész világ megsemmisülhet odalent ma éjjel. Utoljára vagyunk együtt? Pedig csak most kezdodött el. Hogyha ez a nap az utolsó, kérlek még ne mondd el nekem. Hogyha itt a vége, kérlek ne mondd, még ne mondd el nekem!
Talán már a következo nap lenne, mikor minden óra megáll. Ahol a horizont véget ér, és az álmok aludni mennek. Utoljára vagyunk együtt? Pedig csak most kezdodött el.
Hogyha ez a nap az utolsó, kérlek még ne mondd el nekem. Hogyha itt a vége, kérlek ne mondd, még ne mondd el nekem!
Ez az utolsó nap, ez az utolsó nap. Ezek az utolsó esocseppek, melyek mellettünk a teton kopognak? Ez az utolsó áldás, és az utolsó éjszakánk?
Már elkezdodött a vég De mindegy - még együtt vagyunk.
Hogyha ez a nap az utolsó, kérlek még ne mondd el nekem. Hogyha itt a vége, kérlek még ne mondd el nekem!
Hogyha ez a nap az utolsó, kérlek még ne mondd el nekem. És ha velem maradsz, akkor nem halok még meg. Még nem.
Ezek az utolsó esocseppek, melyek mellettünk a teton kopognak? Ez az utolsó áldás? Kérlek még ne mondd el nekem
...hogy ez az utolsó nap.
UNENDLICHKEIT VÉGTELEN Die Wärme trägt uns bis in die Unendlichkeit Alles treibt an uns vorbei Im Mondlicht sind nur noch wir zwei
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die letzte Ewigkeit ist an der Zeit Für immer ist alles was uns bleibt Durch den Horizont am Himmel vorbei
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
A melegség a végtelenbe sodor, semmi más nem fontos, elviszi az ár. A holdfényben csak mi ketten létezünk. Már nincs messze a végtelen. Most már nincs messze a végtelen.
Ez az utolsó örökkévalóság, ami megmaradt nekünk. A horizonton túl véget ér az égbolt.
Már nincs messze a végtelen. Most már nincs messze a végtelen.
Már nincs messze a végtelen. Most már nincs messze a végtelen.
|