MENÜ

001. Főoldal és Frissítések 
002. Tokio Hotel    
003. Galéria
004. Kapcsolat

 


LEGUTÓBBI FÉNYKÉPEK


HONLAP INFO

Szerkesztő: Jolie
Design és grafika:
Jolie

A honlap megnyitása:
2007. március 06.
A honlap bezárása:
2012. december 31.
A honlap újranyitása:
2014. május 28.


Kapcsolat: [e-mail]
Elérés: [URL #01] [URL #02]
További info:
[
elolvasom]


TESTVÉROLDALAK





http Georg Listing 4 Ever
                    
még több | Jelentkeznél?       



KAPCSOLAT


  




NYILATKOZAT

A Tom Kaulitz Online egy non-profit rajongói honlap, amely azért jött létre, hogy minél több érdekes információt és fotót gyűjtsön össze a Tokio Hotelről.

A fényképek a fotósok tulajdonát képezik, a többi anyag a sajátom - kivéve, ha a forrás mást jelöl meg.
A kódokért köszönet illeti: Linda Design, Anna Design és Wildrose.


© Tom Kaulitz Online.hu 2007-2014



 

Látogatóim
Indulás: 2007-03-06
 

free counters

Online látogatók
 
BlogPlusz
Friss bejegyzések
Friss hozzászólások
 

CHAT

 

Címkék

Bill Kaulitz | Tom Kaulitz | Georg Listing | Gustav Schaefer | Bill Kaulitz Instagram | Georg Listing Instagram | Tokio Hotel Instagram |  Tokio Hotel TV | Tokio Hotel Blog | Tokio Hotel Facebook Facebook | Tokio Hotel Twitter | Twitter | Tokio Hotel Youtube | Paparazzi | Alex Claster | Shay Todd | Shiro Gutzie | Ria Sommerfeld | With Fans
animation | article | Bravo magazine | concert | download | gallery update |  live | lyrics news | gossip | rumour | video | audio |  youtube | vote | hair | piercing | tattoo | teeth | Ice Bucket Challenge | translation | design | website |

 
Fordítások 2010 - 2014
Fordítások 2010 - 2014 : 2010.02.02. Welcome to Humanoid City

2010.02.02. Welcome to Humanoid City


 

Letöltés [első video] [második video]

Humanoid City Tour interjú /fordította: Betty, //t-h-b-t.gportal.hu/

Mi volt a legőrültebb dolog, ami valaha is történt veletek a színpadon?

BILL: Elkövettem egy kis hibát az egyik dalnál, a „Don’t Jump”-nál.

TOM: Oh igen!

BILL: De ez nagyon régen volt, és a bedugós füles (in-ear-monitoring) miatt volt, nem miattam.

TOM: Összekeverted a dolgokat.

BILL: Igen. Ez eléggé butaság volt, de csak egyszer fordult elő… nem emlékszem mikor volt…

TOM: Szerintem Niceben és „Hello…”

GEORG: …Marseille

TOM: Marseille vagy…

BILL: Nem emlékszem a városra, de ez azért fordult elő mivel minden nap más városban vagyunk. De csak egyszer fordult elő…

TOM: Bár elmondhatjuk, hogy Billnek van a legnagyobb agya. Csak egyszer fordult elő és szerintem ez tök jó. Szerintem nagyszerű agya van.

BILL: Köszi.

GEORG: És eltévesztetted a dátumot azt hiszem, Húsvétkor és azt mondtad, hogy…

TOM: …Boldog Karácsonyt.

GEORG: Nem…

TOM: És azt hiszem volt egy baleseted a mikrofonnal is.

BILL: A-a, nem emlékszem rá.

TOM: Nem?

BILL: Nem emlékszem rá.

TOM: Én emlékszem rá a mikrofon… és a fogaid…

GEORG: A fogad…

BILL: A fogaim tökéletesek.

TOM: Igen, mivel nem igaziak.

BILL: Úgy gondolod?

GEORG: A műtét után…

(Mindannyian nevetnek)

TOM: A műtét után igen…

BILL: Köszi.

Február végén kezdődik a turnétok. Hogy találtátok ki a nevét? És mit jelent pontosan ez a „Humanoid City” (Humanoid város)?

BILL: A turné neve „Welcome to Humanoid City” mert velünk lesz a Humanoid város. A saját városunk, az egész színpad nagyon futurisztikus lesz, mint egy igazi Humanoid város. Londonban építették…

TOM: Igen…

BILL: … és szerintem nagyszerű lesz.

Ezúttal merre fogtok turnézni?

BILL: Körbeutazzuk…

TOM: …egész Európát.

BILL: …egész Európát. Játszunk majd szerintem Olaszországba, Oroszországba, Lengyelországba, Németországban természetesen… egész Európában.

Mennyire fontos számotokra a megfelelő étkezés a turnén és ki készíti el? Viszitek magatokkal az anyukáitokat?

TOM: Nagyszerű kiszolgáló személyzetünk van és a turnézó anyukánk, Jutta is ott lesz és egész nap nekünk fog főzni… a kedvenceinket

BILL: Igen, és természetesen minden vegetáriánus lesz és az egész csapat…

TOM: Ez egy vegetáriánus turné lesz ugyebár

GUSTAV: Ooooo

BILL: Kizárólag vegetáriánus. Talán néhanapján lesz egy kis hal Georgnak és Gustavnak, de vegetáriánus lesz.

GUSTAV: Én viszem magammal az otthoni steakemet.

BILL: Oké.

Hogyan maradtok fittek és egészségesek?

BILL: Egésznap alszunk és szerintem a legfontosabb dolog, hogy eleget aludj és csak pihenj… és a szabadnapokon időnként Georg edzeni szokott…

GEORG: Igen talán egy kicsit…

BILL: Talán egy kicsit… mikor szabad napunk van, akkor talán elmegyünk az edzőterembe és csinálunk valamit, de legtöbbször nagyon lusták vagyunk…

TOM: És velünk vannak a kutyáink és szerintem nekem elég az, hogy játszom velük.

Bill és Tom – srácok őrülten imádjátok a kutyáitokat. Így a kutyák is mennek veletek?

BILL: Két kutyát viszünk magunkkal…

TOM: A legnagyobbakat…

BILL: És szerintem jó lesz. Minden helyszínen, ahol fellépünk lesz nekik egy külön szoba.

TOM: És a turnébuszban van elég hely nekik. Ketten leszünk, két kutyával.

BILL: Nagyon nehéz lenne két hónapig a kutyáink nélkül.

Hallottam, hogy szeretettek a fellépéseitek után bulizni Oroszországban. Ezúttal melyik városban fogtok bulizni és hogy?

TOM: Buli…

BILL: Jó lenne Moszkvában bulizni, de a turnét nagyon komolyan vesszük, vigyázunk magunkra és nagyon fáradtak is vagyunk. Ez a beosztás nagyon-nagyon szoros és szerintem az lenne a legjobb, ha a turnébuszunkba maradnánk, és ott buliznánk.

TOM: Szerintem fogunk néhány városban bulizni.

BILL: Talán. Majd meglátjuk. Majd meglátjuk mi lesz. De szerintem Moszkva nagyszerű lenne.

TOM: Igen.

Vannak olyan városok, amelyeket kifejezetten vártok, vagy amelyekhez különleges emlékek fűznek?

BILL: Szerintem mindig nagyszerű számunkra mikor Németországban játszunk. Hamburgban van az egész családunk, és szerintem szuper város…

TOM: Az egész turné nagyszerű… nagyon sok különböző város lesz, szerintem nagyszerű élmény lesz az egész.

BILL: Igen, lesz néhány város új, lesznek olyanok, amelyekben még nem játszottunk, szóval lesz néhány új…

TOM: Jessica Alba

BILL: Jessica Alba

Georg, két hónapig turnézol a barátnőd nélkül… vagy ő is csatlakozik hozzád?

GEORG: Igen ez nehéz lesz számomra, de szerintem majd mindennap beszélünk telefonon. De talán majd eljön a születésnapomra, de ez még nem biztos.

TOM: De Georg megkért, hogy a turnén majd adjam oda neki néhány másik lány telefonszámát.

GEORG: Ajjj.

TOM: Szerintem majd tudjuk kezelni.

Mire számíthatnak a rajongóitok, melyik dalokat fogjátok előadni?

BILL: Szinte minden dalt el fogunk játszani a „Humanoid” lemezünkről, lesz egy csomó újdonság és néhány korábbi régi kedvenc dalunk is. Lesz néhány új felszerelés is és néhány meglepetés is a dallistán. Tele lesz energiával, szerintem ez lesz a valaha volt legenergikusabb turnénk.

TOM: Nagyszerű új hangzás. Melyik régi dal a kedvenced?

BILL: „Monsoon”.

TOM: „Monsoon”?

BILL: Ühüm.

TOM: Rendben.

A koncertek angolul vagy németül lesznek?

BILL: Van egy német és egy angol dallistánk, de mindent keverni fogunk. Néhány dal csak németül, néhány viszont csak angolul lesz.

Vannak olyan dalok, amelyeket legjobban vártok, hogy élőben játszhassátok?

BILL: Azt hiszem részemről nekem mindig is tetszett a „Dogs Unleashed” és szerintem élőben is nagyszerű lesz. A színpadon ehhez a dalhoz lesz egy speciális dolog.

TOM: Imádom a nyitódalt, a „Noise”-t, ami a nyitódalunk lesz. És, igen…

BILL: És a koncert közepén lesz egy nagyon különleges dolog…

TOM: Az is nagyszerű lesz.

BILL: Szuper lesz.

GUSTAV: Hmmm. Igen, a „Noise” az első dal. Nagyszerű.

TOM: Georg kedvenc dala a „Schönes Mädchen aus dem All”, de ezt a dalt nem fogjuk játszani a turnén.

A „Humanoid” albumotok összehasonlítva a korábbi albumaitokkal, jóval sokoldalúbb és elektronikusabb. Több különböző hangszereket fogtok használni a színpadon, mint ahogy már megszokhattuk tőletek?

BILL: Igen!

TOM: Én zongorázom, Georg pedig szintetizátorozik…

GEORG: Igen.

BILL: „Szintetizátorozik”, bár nem olyan jól, de mondhatjuk, hogy szintetizátorozik.

TOM: Billnek elég a mikrofon.

GEORG: Igen.

BILL: Oké mi van? Ha?

TOM: Oké szintetizátorozom, zongorázom, gitározom, és mi csináljuk majd a háttér vokált az egész turnén.

GEORG: Nekünk van a legnehezebb feladatunk.

TOM: Több pénz kéne keresnünk, mint Bill.

GEORG: Igen.

BILL: Nevetséges.

Nem rémiszt meg, hogy a színpadon kell zongoráznod? Teljesen más összehasonlítva a gitározással.

BILL: Nagyon ideges.

TOM: Tudod egy kicsit…

BILL: Huhhh… egy kicsit? Nagyon ideges, aludni sem tud.

TOM: Tudjátok, én vagyok a legtehetségesebb az együttesben. Meg tudom csinálni.

BILL: Meglátjuk.

Hogy mennek a próbák? Sokat gyakoroltok, vagy már túl vagytok rajta?

BILL: Georg nagyon lusta, ha próbáról van szó.

GEORG: Eleget próbáltunk már erre a turnéra.

BILL: De nagyon sok próbánk volt… szerintem nagyon jól felkészültünk az egész turnéra.

Volt már néhány különleges színpadotok. Mivel rukkoltok elő ezúttal?

BILL: Szerintem ez a Tokio Hotel legnagyobb produkciója. 11 kamionunk, 50 stábtag van, lesz pirotechnika, különleges effektek és minden reggel a csarnok két különböző részére rakják össze a színpadot.

TOM: Ez az első alkalom, hogy tényleg saját színpadunk van, teljesen a miénk.

BILL: Semmi sem bérelt, mindent viszünk magunkkal és néhány dolgot kizárólag csak nekünk készítettek. Nagyszerű világítás lesz és sok mozgatható elem.

 

Bill mi van a hatalmas fém gömb szerkezettel a színpadon? Elárulnád ezt a titkot?

BILL: Ezúttal egy különleges dob kiegészítő lesz Gustavnak, így egy kicsit irigy vagyok, mert szerintem ezúttal Gustavnak lesz a legjobb helye a színpadon, és már alig várom hogy láthassam mert szerintem nagyszerű lesz.

TOM: Úgy hívjuk, hogy „Tom tojása”.

GEORG: Nem, úgy hívjuk, hogy „Tom bal tojása”.

TOM: Igaz, „Tom bal tojása”. Ez ennek a dob kiegészítőnek a beceneve.

Nagyon izgalmas lehet fellépni egy ilyen nagy színpadon. Nem féltek, hogy valami nem fog működni?

BILL: Tom zongorázni fog így minden koncerten lesz néhány hiba ez által, és…

TOM: Nem is…

BILL: … Georg pedig szintetizátorozik. Vagyis…

TOM: Nem, de őszintén elég nehéz a hangszereket váltogatni a dal közben. Szóval gitároznom kell és váltogatnom kell a hangzást aztán a következő pillanatban szintetizátoroznom kell és minden így… nekem lesz a legnehezebb feladatom az egész turnén.

BILL: Nem úgy értem, Tomnak tényleg nagyon nehéz lesz, mert folyton váltogatnia kell majd a gitárt és lesz egy effekt pultja is valamint énekelnie is kell ráadásként zongorázni is fog, és ez így sok. És Tomnak nehéz így mozogni valamint, hogy az egész színpadot használja így lesz egy speciális kulcs a háttér dolgokhoz.

TOM: Nekem van a legnehezebb feladatom és folyton megköszönik nekem a srácok.

BILL: Ez nem nehéz… ez csak…

GEORG: Neki nehéz.

BILL: Neki nehéz.

TOM: Nem, egész nap köszönetet mondanak nekem a srácok, hogy ezt kezelni tudom. Tudjátok… én vagyok Superman.

Bill erre a turnéra is készülsz néhány különleges ruhával?

TOM: Amint látjátok most is a turnéra készült ruháinkban vagyunk, és nagyszerűen néznek ki. Egyébként úgy gondolom, Gustav nagyon különleges cuccot visel.

BILL: Úgy gondolom Gustav ruhája őrületes. Még csak a rajzokat láttam, de ez a legjobb. Csodá-latos.

GUSTAV: Legjobb alatt vagy felett?

BILL: Igen. Tommal Milánóban voltunk és beszéltünk Dannel és Deannel a DSquaredtől és láttuk az első rajzokat a színpadi ruhákhoz és nagyon-nagyon szuperek lesznek és nagyra értékeljük ezt és tényleg nagyszerű, hogy azt mondták, hogy „Rendben elkészítjük azokat a színpadi ruhákat”. És igen szerintem ez nagyon különleges dolog. És vethettetek már rá egy pillantást a DSquared bemutatón, amit csináltam és nagyon futurisztikus és sci-fis lesz az egész színpad és persze a ruhák is.

TOM: És a ruhákra van még úgy… három hetünk így Dannek és Deannek most már sietnie kell.

Tom úgy tűnk egyre jobban érdekel a divat…?

TOM: Nem, nem igazán. Csak szeretem a szép ruhákat és mindent viselhetek. Egyébként is gyönyörű vagyok.

Tom felvihet groupikat a turnébuszra?

TOM: Nem, a turnébuszra nem, de a hotelekbe szabad így igen és Georgnak is szüksége van néhány lányra a turnén, ahogy már említettem.

BILL: Talán egy buszon kéne osztoznotok.

TOM: Georgnak és nekem?

BILL: Igen.

TOM: Majd a lányt tovább küldöm a következő ajtóhoz, Georghoz.

GEORG: Kipróbálom neked.

TOM: Nem… nem, enyém először és fizetek majd nekik, szerintem 2.000 eurót, nem többet. És aztán mennek hozzád és tudod… semmi szex, csak talán megcsókolhatod…

BILL: Az ajkait… odalenn…

GEORG: Haha

Nagyjából negyed év alatt körbeturnézzátok Európát. Nem zavar titeket, hogy ilyen sokáig távol vagytok az otthonotoktól?

BILL: Ez olyan mintha beköltöznénk a turnébuszunkba mindennel, így az egész otthonunkat visszük magunkkal. Így mindenünk megvan gyertyák, a saját lámpáink és a saját ágyunk, és tényleg minden. Szóval tényleg mindent viszünk magunkkal a buszban és szerintem több mint két hónap és ez azért sok idő. De szerintem felkészültünk, lesz két busz a zenekarnak és tényleg saját szobáink lesznek a buszban így nem csak egy ágy. És sok DVDnk lesz és filmek és…

TOM: Szex játékok…

BILL: Szex játékok…

TOM: Georgnak vibrátor… és egy jó nagy.

BILL: Egy jó nagy…

TOM: Szóval kell a hely.

Ha három dolgot vihetnétek magatokkal a turnébuszon, akkor mi lenne az?

BILL: Nekem az egyik kutyám lenne, egy táska mindennel, amire szükségem lehet és talán a laptopom.

GUSTAV: Hmmm, azt kell, hogy mondjam, van három táskám és minden benne van, amire szükségem van.

GEORG: Én a…

TOM: Egy vibrátort…

GEORG: Én a barátnőmet választanám…

TOM: Egy nagy vibrátort…

GEORG: Az új kutyámat…

BILL: Szóval számodra a barátnőd egy tárgy?

GEORG: Hogy tárgy?

BILL: Számodra egy tárgy.

GEORG: Ő az egyetlen számomra. És talán a DVD gyűjteményem.

TOM: De ez nem egy dolog. A DVD gyűjtemény az nagyjából száz DVD. Ez hülyeség.

GEORG: Akkor a DVD tartóm.

TOM: Én vinnék… egy gitárt, egy kutyát és a laptopom. Ez volt az első jó válasz.

MINDENKI: Hello! Szeretünk!

 

Az utóbbi idõkben komolyan foglalkoztat a retro játékok árainak robbanása. Errõl írtam egy hosszabb cikket.    *****    Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK