Micimackó
1961-ben a Walt Disney Co. vette meg a mesefigurára vonatkozó megfilmesítési és egyéb jogokat, és készített róla egy rajzfilmsorozatot. (Micimackó eredeti neve, a Winnie-the-Pooh Milne eredeti műveiben még kötőjellel szerepelt, a Disney-átdolgozásban viszont már elvesztette a kötőjeleit.) A korai rajzfilmek eredeti történetekre épültek; ez azonban már nem áll az újabb filmekre és tévésorozatokra, amelyeket a Disney készített. A rajzfilmek stílusa hasonlított Shepard rajzaihoz, bár az eredeti vonásokat a klasszikus Micimackóról egy modernebb medve képére formálták. A történetvezetés jellege és a szereplők már kevésbé hasonlítanak Milne eredeti meséire.
1977-ben a Disney kiadta a Micimackó kalandjai című, egész estét kitöltő animációs filmet, melyben egy új szereplő, az Ürge is színre lépett. Ez a film három epizódot mutat be: Micimackó és a méhecskék fája (1966, 25’), Micimackó viharos napja (1968, 24’), Micimackó és a Tigris (1974, 24’). 1983-ban egy negyedik rövidfilm jelent meg, Micimackó és Füles nagy napja címmel. Ma a Micimackó-videofilmek, a mackófigurák és más kereskedelmi cikkek évi 1 milliárd dollár bevételt hoznak a Disney cégnek – ugyanannyit, mint Miki egér, Minnie egér, Donald kacsa, Goofy és Plútó együttvéve.
A Micimackó kalandjai című filmet 1997-ben a Micimackó visszatér, 2002-ben pedig a Micimackó: Boldog Új Mackóévet! követte.
1991-ben Shirley Slesinger Lasswell, Milne irodalmi ügynökének özvegye, aki a Micimackó jogait örökölte, beperelte a Disney céget, arra hivatkozva, hogy becsapták a mesefigurák értékesítési jogai terén. Bár 66 millió dollárt már begyűjtött, további 200 millió dollárra tart igényt. A peres ügyet végül 13 év után, 2004 márciusában sikerült lezárni, a Disney győzelmével.
Benjamin Hoff könyvei, a Micimackó és a tao és a Malacka és a tao Milne könyvének szereplői révén, közérthető módon mutat be keleti filozófiákat, például a taoizmust. Micimackó két tekintélyes szatírában is főszerepet kapott: J. T. Williams Pooh and the Philosophers című művében („Micimackó és a filozófusok”; magyarul: Szukits Kiadó, 2004.), illetve a Was the Winnie-the-Pooh a good Muslim? [1] („Jó muszlim volt-e Micimackó?” – magyarul nem jelent meg).
A 'Micimackó-Vízipóló' nevű 'sport' (ahogy Karinthy fordította), melyben a versenyzők egy hídról ágakat dobálnak egy patakba, és megvárják, melyiküké ér célba hamarabb, eredetileg Micimackóék játéka volt a mesékben, de átlépett a való világba is. Oxfordshire-ben évről évre megrendezik a Micimackó-vízipólóverseny világbajnokságát.
A Micimackó-történeteket számos nyelvre lefordították; köztük nem utolsósorban Lénárd Sándor latinra, Winnie ille Pu címen, amely először 1958-ban látott napvilágot.
A Micimackóban az alábbi szereplők fordulnak elő (zárójelben, dőlttel az eredeti angol nevek):
|