| 21.
Nem sokkal később egymás kezét fogva sétáltak be Daniel irodájába. A férfi az asztalánál ült. - Daniel – kiáltotta. A férfi fel sem tudott állni, Tara már a karjaiba is vette magát. - Szia kicsim! – üdvözölte Daniel és magához szorította a lányt. Bobby betolakodónak érezte magát a jelenetet látva. Lassan az ablakhoz sétált, hátat fordítva a párnak. - Sajnálom, hogy nem tudtam veletek jönni, de akadt egy-két elintézni valóm. – Daniel figyelmesen vizsgálta Tara-t. – Hogy érzed magad? Az igazat! - Tényleg jól vagyok. Minden csodálatos itt. - Remélem ez a fickó jól viselte gondodat – biccentett Bobby felé. - Nem panaszkodom. – mosolygott Tara. – Tegnap táncolni voltunk, ma, pedig ágyba kaptam a reggelit. - Ó! Ne mond! – húzta fel kétkedve Daniel a szemöldökét. – Milyen figyelmes, de hát ez elvárható egy férjtől. Bobby megfordult és megsemmisítő pillantást vetett barátjára, de az ügyet sem vetett rá, vidáman vigyorgott. - Remélem, jól szórakozol? – kérdezte Bobby. - Hm. – bólintott Daniel, majd visszafordult a lányhoz – Figyelj kicsim, miért nem…. Látta, hogy Tara mögött álló Bobby nemet int a fejével. - Igen, mit miért nem? – nézett rá kérdőn Tara. - Ööö… csak azt akartam mondani, hogy miért nem mentek át a szomszédos szigetre? Hamarosan indul a hajó. Hatalmas piac szokott lenni. - Miért akarsz eltávolítani? – durcáskodott Tara. - Nem akarlak, de látod ezt a halom papírt – mutatott az asztalát beborító lapokra – ezt mind meg kell csináljam. Bobby mellett biztonságban leszel. Este, pedig együtt vacsorázunk, rendben? - Na jó. – egyezett bele Tara. – Akkor este találkozunk. - Jó legyél kicsim! – puszilta meg Daniel. Fejével Bobby felé intett, hogy maradjon egy kicsit. - Mindjárt megyek én is. – mondta Bobby, ahogy Tara kilépett az irodából Daniel-hez fordult. - Miért csináltad ezt? – kérdezte Daniel. – Csak meg akartam kérdezni, hogy nekem miért nem szólt a zaklatójáról! - Tudom, de reggeli közben is ez a pasi volt a téma. Nem akartam újra szóba hozni. Nagyon megviselte ez a dolog. - Igen, látom rajta. – bólintott Daniel. – Menjél, mielőtt még lekésitek a hajót. Aztán ne feledd, amit hajnalban mondtam. - Nem felejtem, csak várom a megfelelő időt. - És meddig vársz még? – kiáltott utána Daniel.
Csodálatos napot töltöttek együtt a szomszédos szigeten. Számtalan helyet bejártak, hogy megfelelő ajándékokat találjanak barátiak számára. Végül a lányoknak egy-egy színes hatalmas selyemkendőt, a fiúknak, pedig egy-egy gyönyörű faragásokkal díszített dobozt vettek. Mindkettőjüknek feltűnt, hogy egyre természetesebbnek veszik, hogy megérintik, átölelik egymást, mint egy valódi szerelmespár. Fáradtan, de mégis boldogan rogytak le a díványra. - Nagyon élveztem ezt a mai napot. – mondta Bobby. - Én is. Igaz, hogy alig érzem a lábam, de megérte. Remélem örülni fognak az ajándékoknak. - Biztos, úgy lesz. – megfogta Tara kezét. Ujjaik összekulcsolódtak. Bobby ránézett a kezükre aztán a lányra emelte tekintetét. Látta, hogy ő is kezeiket nézi, majd lassan felemelte fejét. Tekintetük összekapcsolódott. Most! Itt az idő! - Tara… - Bobby… Kezdték egyszerre. Hangos kopogás szakította félbe meghitt pillanatot. - Igen! – mondta kissé ingerülten Bobby. Daniel lépett be. - Tán, csak nem megzavartam valamit? – kérdezte mosolyogva, amikor meglátta összekulcsolt kezüket. - Hát, mondhatjuk…- felelte. Tara elpirult. - Láttam, hogy megjött a hajó és szólni akartam, hogy Jack keresett. Hírei vannak. - Megyek. – állt fel Bobby. - Én is. - Te nem. – mutatott Tara-ra. - Miért? Rólam van szó. Tudni akarom! – közölte határozottan. - Ez igaz, de nekünk van egy kis megbeszélni valónk. Bobby vacsora közben majd beszámol a történtekről. - Majd utána beszélgetünk. – makacskodott Tara. – Hallani akarom, hogy mit mond Jack. - Tara, ígérem mindenről szó szerint, be fogok számolni neked. – biztosította Bobby és kisétált az ajtón. Nagyon remélem, hogy jó hírei lesznek. Ideje lenne tovább lépni, nem mintha nem élvezném a Tara-val töltött órákat, napokat, sőt! De biztonságban akarom végre tudni, hogy anélkül lehessek vele, hogy támadástól kelljen tartani. | |