Szalai Zsolt
Mogyorósi László: Ugyanaz a szépség
Metafizika, szerelem, plátóiság. De mindez olyan formakészséggel, játékos könnyedséggel, sajátos nyelviséggel, hogy kijelenthető: Mogyorósi László kötete alapján nem tipikus elsőkötetes szerző.
A versek egy szerelem jobb híján (?) plátói létállapotait tükrözik, s közben az én útkeresése, önvédelme és önfeladása zajlik állandó reflexiók során, a rácsodálkozás és elfordulás folyamatában. Mogyorósi egyúttal bevezet, mintegy beavat abba a differenciálódási folyamatba, amely a tapasztalástól a fel- és átdolgozásig tart, ahogy az első ciklus és egyúttal a nyitóvers címe, az Entrée is jelzi. A költőiség problémája, az önkifejezés technikai kényszer(űség)e mindennek szükségszerű velejárója, hiszen valamiből meg kell teremteni azt, ami, amilyen még nincs, „Rekonstruálni a technológiát, / titkos receptet szimatolni ki.”
A kötet felépítése is jelzi, hogy valahonnan az én alapjától, legmélyéről kapaszkodik felfelé, s keres egyetemességet, de legalább bizonyosságot. Így lehet, hogy az alapszükségletek világából, biológiai funkciókból, folyamatokból, fizikai törvényekkel leírt, azokra visszavezetett életmegnyilvánulásokból építkezik, ezekre alapoz. Mogyorósi versbeszédét a természettudományos objektivitás igénye ugyanúgy meghatározza, mint másutt a zene, különösen az operák révén, hiszen komponisták és az általuk létrehozott karakterek is szimbolikus szereplői a kötetnek. A megfigyelés, az analizáló műhelymunka eredményez olyan sorokat, mint „hiányzik belőlem a mobilitás / - szociális és lokális -, / csupán az időben mozgok / - tehetetlenségemnél fogva - / nyílegyenes vonalú, / gyorsuló mozgással.”
A plátóiság lexikája és A Kafka-unoka című ciklusok egy nő alakját rajzolják meg, s a szerelem szenved(tet)ő állapotát, ám mindezt többnyire külső, távoli, vagyis plátói nézőpontból. A versformák közben egyre összetettebbé válnak, a szabadversek helyett szonetteket, sőt leoninusokat olvashatunk. Nem a virtuóz formakészség öncélú fitogtatásaként, hanem a szépség differenciáltabb, összetettebb megragadásaként; de az esztétikum felmutatása egyszersmind eltávolítás is, minekutána a plátói kiemelődik, kilökődik az énből. Ennek eszköze az irónia és a tárggyal való játék. A legtöbbször előforduló leoninusba mint „komoly” strófaszerkezetbe ágyazott mondanivaló, tartalom a nyelvi humor, a tömegkulturális „szleng” miatt először idegennek hat, hiszen a nyugati líratörténet eme műformájában eleddig többnyire nem szórakoztató, esetenként már-már gúnyolódó hangvételű alkotások születtek. De a költészet mai, s e kötetnyi állása szerint mindez újítónak mutatkozik, mi több: élőnek. „Révület az acid partyn újra, korongoz a Martin, / elfog a randin a hév, feldob a funky, a rave” (Hedonista és műkedvelő leoninusok és leoninus szurrogátumok) .
A kötet további érdekessége a Variációk Petőfi A Tisza című versének első és utolsó versszakára című sorozat, illetve a Vándor éji dala Tóth Árpád-féle fordításának átköltései Kosztolányi és Babits „koprodukciójában” vagy József Attilá-san, De találunk limerickeket és haikukat is, utóbbiak Vivaldi Négy évszakához készült Versenyművek.
Mogyorósi László kötete izgalmas, eleven költészetet mutat, eszköztárában és szemléletmódjában egyaránt, de ahogy a záróvers utolsó sorában áll: „vigyázz: ez több mint játék”. Az én felvérteződése az én és a másik viszonylatában megy végbe, ahogy a más (ik)ból visszaveszi, visszanyeri önmagát, hogy lehessen. Hogy legyen folytatás.
(Szépirodalmi Figyelő, 2006/ 6)
|