Miközben írtam az Éremnek Mindig Két Oldala Van-t, folyamatosan elképzelem magamban, hogyan festenének az adott jelenetek filmvásznon. A fejezeteket már számtalanszor lejátszottam a fejemben, milliószor elképzeltem már hogyan is nézne ki, ha leforgatnánk filmen az adott jeleneteket: milyen szögből kameráznánk, Tom Felton hogyan oldaná meg ezt a Draco tekintetet stb... :) Ez a szösszenet, kérem, egy komplett dalszöveg, amely a XIII. fejezet, az Ő, Csak Nekem Ragyog aláfestő zenéje akarna lenni. A nagy-jelenetet is rengetegszer elképzeltem már filmen (elég jól néz ki a jelenet a fejemben Tom Feltonnal és Emma Watsonnal, mit ne mondjak... :)), és a fejemben a szeretkezés alatt szól egy dal. Sokáig töprengtem, hogy milyen zene illene ide. Először valami jó kis zúzós rock számra gondoltam, ami kifejezi a két főszereplő közti feszültséget, vágyat és az ambivalens érzelmeket, de rájöttem, hogy az nem jó... végül aztán rábukkantam A DALRA.
V-motorok : Jégszív. Nem akarok reklámozni, akinek felkeltettem az érdeklődését a dal iránt, kérem, járjon utána. Annyi a lényeg, hogy a Jégszív egy gyönyörű, szívbemarkoló, lírikus dal, nagyon szép szöveggel. Én, ha leforgatnánk az Éremnek Mindig Két Oldala Van-t, ezt tenném be a nagy-jelent alá betétdalnak, csak más szöveggel. Írtam egy angol verziót az eredeti dallamra, egy olyan szöveget, ami jobban kifejezi a Draco és Hermione között történteket. Hát, ez lett a Stone-heart (Kőszív). Mikor olvassátok az Ő, Csak Nekem Ragyog-ot, képzeljétek alá a gyönyörű, lassú dalt az angol szöveggel... szerintem nagyon állat lenne :D
Először elétek tárom a 'hivatalos' angol verziót, majd utána nyers fordításban a magyart, hogy az is érthesse, miről szól Draco és Hermione dala, aki nem tud angolul. Remélem, tetszeni fog! :)
He floats in the dark... he's floating towards me
Into my arms... suddenly it's hard to breathe
And he smiles... I've seen it somewhere before
This smile... so beautiful
And his eyes... they laugh at me no more
He shines just for me... and no one'll ever know
Although he told me:
Chorus:
I'm made of stone, and I'm fighting on my own
But reach out your hands, without you I don't have the strength
I'm made of stone, and I'm fighting on my own
But reach out your hands, without you I lose all my strength
Divine and sad... we can't have another day
It's all that we have... this shameless, pure, sweet pain
And he sighs... I've never heard it before
He sighs... I hear your soul
And his eyes... I see him behind his glance
Skin on skin, so tight... no one'd understand
How we could make love tonight...
Chorus again
(az angol verzióban a verszakokban az alany a 'he'=ő, a fiú. Vagyis a verszakokban Hermione gondolatait látjuk Dracoról, míg a refrénben maga Draco szólal meg)
Lebeg a sötétben... lebeg felém
A karjaimba... hirtelen olyan nehéz lélegeznem
És mosolyog... láttam már ezt valahol korábban
Ezt a mosolyt... olyan gyönyörű
És a szemei... már nem nevetnek ki engem többé
Ő, csak nekem ragyog... és senki sem fogja megtudni,
Habár nekem, elmondta:
Refrén:
Kőből vagyok, és egyedül harcolok
De nyújtsd ki a kezeid, nélküled nincs erőm
Kőből vagyok, és egyedül harcolok
De nyújtsd ki a kezeid, nélküled elveszítem minden erőmet
Isteni és szomorú... nem várhat ránk a holnap
Ez minden, ami a miénk... ez a szégyentelen, tiszta, édes fájdalom
És sóhajt... sohasem hallottam még ezt korábban
Sóhajt... hallom a lelkedet
És a szemei... látom őt a tekintete mögött
Bőr a bőrön, oly szoros... senki sem értené meg
Hogyan szeretkezhettünk ma éjjel...
Refrén ismétel