Bocsánatkérés
2009.03.22. 16:43
Sumimasen és Gomennasai
Két kifejezést használhatunk, amikor bocsánatot akarunk kérni: Sumimasen és Gomennasai. Most már csak az a kérdés, hogy mikor melyiket kell mondani?
A Sumimasen formálisabb, hivatalosabb, mint a Gomennasai. Amikor bocsánatot kérsz egy rangban, társadalmi helyzetben feletted álló személytől (mondjuk a főnöködtől, felettesedtől, tanárodtól, idősebb iskolatársadtól, akivel nem vagytok annyira közeli kapcsoaltban, általában a Sumimasen használatos. Családi körben, barátok közt viszont megteszi a Gomennasai is (rövidítése Gomen ne, illetve Gomen). Minél informálisabb egy helyzet, annál inkább rövidítik - például a legjobb barátoddal megbeszéltek egy találkozót, de késel öt percet, ekkor nyugodtan mondhatod a rövidített változatot). Egyébként az idősebbek gyakrabban használják a Sumimasen szót.
Mindkét kifejezés azt jelzi, hogy sajnáljuk, amiért valamilyen hibát követtünk el vagy kellemetlenséget okoztunk valakinek. Akkor is mondhatjuk a Sumimasen-t, ha hálánkat akarjuk kifejezni valaki iránt (ekkor nem jó a Gomennasai). A Gomennasai-t közelebbi kapcsolatban levő személyek használják, míg a Sumimasen-t kevésbé közeli kapcsolatban állók, illetve feletteseink esetében alkalmazzuk, főként azért, mert a Gomennasai ilyen helyzetben kissé gyerekes hangzásúnak hathat. Formális helyzetben a Sumimasen mellett a Moushiwake arimasen kifejezés is megfelel.
|