„A Tokio Hotel az egész életem!”
Betty 2008.04.30. 21:17
Dream Up Rock Special
Gustav
Schäfer
„A
Tokio Hotel az egész életem!”
A
Tokio Hotel születése óta, Gustav az együttes gitárosa, hogy pontos szavai
szerint „életét a nagy művészi kalandnak” szentelte. Egy tehetséges zenész és
maximalista, „Gus”, 19 éves és elhatározta, hogy az együttest a csúcsra
viszi.
DREAM
UP: Szerinted, mi a Tokio Hotel erőssége?
GUSTAV:
Ez egy nehéz kérdés, és alapos megfontolást érdemel… Számos dolog jut eszembe.
Mindenekelőtt, a zenénk hitelessége. A dalaink nem hamisítványok vagy merő
másolatok. Nekünk saját megkülönböztető jelünk van. Másfelől az együttesnek van
egy közös történelme, ami barátságból, szenvedélyből és megosztott
erőfeszítésekből áll. Egy hosszú hét éves történelem, amely lehetővé teszi
számunkra, hogy együtt maradjunk bármi is történik.
DREAM
UP: Az együttes melyik sajátosságára tesz büszkébbé?
GUSTAV:
A színpadon elég jól kijövünk. Nyilvánvalóan, még mindig sokat kell javítanunk,
de az alapok ott vannak. Nem kell szégyenkeznünk az élő fellépéseink
miatt.
DREAM
UP: Mi a legnagyobb félelmed mielőtt színpadra lépsz?
GUSTAV:
A műszaki problémáktól félek. Az együttesben mindenki másnál jobban szeretem a
rendet és a szigort. Utálom azokat
a dolgokat, amelyek nem a terv szerint mennek. Bevallom, az a rémálmom, ha nem
látok valamit előre! Ezért van az, hogy soha nem megyek fel úgy a színpadra
anélkül, hogy ne ellenőriztem volna személyesen a hangszereket, a kábelek
elhelyezkedését és a többi műszaki dolgot.
DREAM
UP: Néztél valaha is szembe zavaros végkifejlettel?
GUSTAV:
Hatalmas figyelemmel készítjül elő a helyszínen a részleteket, de sajnos egy kis
homokszem gyakran megakasztja a gépezetet…
DREAM
UP: Említenél egy bizonyos eseményt?
GUSTAV:
Oh, igen… Egy közepes méretű koncerten mikor Tom gitárhúrjai elszakadnak az
semmi összehasonlítva azzal az esettel, amire gondolok. Tavaly ősszel történt
egy koncertet alatt Franciaországban. A dobszólóm kellős közepén voltam mikor
egy operatőr egy acél gerendáról néhány méter magasból fölöttem leesett a lábaim
elé! A szervezők felszáguldtak, hogy letámogassák őt és elsősegélyben
részesítették. Bár, tovább kellett játszanom. Nagyon bizarr volt! Végül a
szerencsétlenül járt férfi egy áltöréssel megúszta.
DREAM
UP: A Parc des Princes koncert lehetősége sok stresszel
jár…
GUSTAV:
Nem is merek gondolni rá (nevet)! Bár, ez az esemény is az együttes történelmét
fogja jelölni. A karrierünk során először fogunk 45000 rajongó közönség előt
játszani.
DREAM
UP: Mikor fogjátok elkezdeni az előkészületeket erre a bámulatos
eseményre?
GUSTAV:
Már több hónapja a terveken gondolkozunk. Nem tudsz rögtönözni egy ilyen
hatalmas koncerten! Készen állunk arra, hogy kipróbáljunk a színpadon néhány
ötletet. Egy egyedülálló és bámulatos koncertet akarunk adni. Amint Bill
teljesen felépült, azonnal a működő fázisba lépünk. Edzenie kell nap, mint nap,
hogy érdemes legyen az eseményhez.
DREAM
UP: A zenét leszámítva milyen tervet szeretnél
megvalósítani?
GUSTAV:
A Tokio Hotel kaland lehetővé teszi számomra, hogy megvalósítsam a legőrültebb
álmaimat. Pillanatnyilag nem gondolok más tervekre az életemben az együttesen
kívül. Ugyanez van Billel, Tommal és Georggal. Jelenlega Tokio Hotel az egész
életem. Csodálatos lenne, ha ez az álom még legalább sok éven keresztül
tartana.
Tudtad?
Gustav
megvalósította egy álmát! Az ötlet, hogy gyönyörű tetoválásai legyenek már
néhány éve a Tokio Hotel dobosának a fejében van. Mikor tavaly decemberben Gus
Hawaiion tartózkodott valóra váltotta régi álmát. Magára tetováltatott egy
üstökös esőt a jobb alkarjára és egy pár sasszárnyat a két lapockája
közé.
|