i-D interjú
Betty 2007.10.16. 21:13
-
i-D
interjú
A Tokio Hotel elég pazar. Zenéjük
nem vérző szakadék, nem kakastarajos rock’ n ’ roll srácok és nem akarnak a
szállodai szobájukba csábítani egy óriáskígyóval és egy üveg gabona pálinkával.
(a csábítás a lényeg J a vége meg lehet vmi angol
kifejezés de, nem tudom jobban lefordítani… bár azért lehet akkor nem ismerik
TomotJ). Plusz még soha
nem voltak Tokióban, és nincs saját szállodájuk. De ők nagyon is valamik. A
18 éves ikerpár, Bill és Tom, a fő szereplői ennek a glamrock – goth pop
történetnek. A basszusgitáros Georg
és a dobos Gustav vettek egy GHD hajsimítót (minden lánynak szüksége van
egyre), baggy nadrágos hátsó, amely oda vonzza a
figyelmet.
Ha egy pillantást
vetünk rájuk, ezek a fiúk hozták be az európai emo színeit (a TH nem emo!!!!).
Szülőföldjükön, Németországban, olyan nagyok mint, a Take That régen: a gyerekek
úgy öltöznek mint ők, országról országra követik őket, babákat készítenek róluk,
hotel szobáik előtt táboroznak, megveszik a kislemezeiket, albumaikat,
DVD-jüket, pólóikat, sapkáikat, sáljaikat, kitűzőiket, kulcstartóikat,
ágyneműjüket, ékszereiket, óráikat, matricáikat, MP3 lejátszójukat, és
természetesen a lábtörlőjüket.
Ha megint 14 éves
lehetnél, megértenéd (ha talán az vagy, akkor ugyanígy teszel). Egy másik
bolygóról jöttek és megtalálták a kulcsot a kor tinijeinek találós kérdéséhez:
-’ Az élet annyira ravasz, a hormonok folyton felrúgják, és senki sem ért meg
máskülönben engem, hogy én miért vagyok annyira különböző?’ – és a pop zene erre
fordítja a pénzt. Tökéletesek erre. Összezavarodott lány-fiúk különbözőknek
tűnnek, de ugyanolyanok. Bill, a nélkülözhetetlen Sonic, a Sün hajával,
tökéletesre festett füstös szemeivel,
drága halálfejes kiegészítőivel, és egyszínű manikűrjével, abszurd és
feltűnő.
Tom, ugyanolyan
helyes arcával, de smink nélkül, mellkasát súroló raszta tincseivel és
fejpánttal, túlméretezett hip-hop pólóival és nagy baggy nadrágjával szemtelen.
Miközben beszél finoman pisztolyt formáz ujjaival – pop, pop POW!. Mikor Bill
beszél, akkor a csuklóját szorongatja. Csak németül beszélnek. Az ő
helyzetükben, egy nagyon kemény testőr ül közöttük és a tolmács között, arra az
esetre ha egy kar… Szóval, a hírnevem megelőz
engem.
(Fűű ez a bevezető
elég zűrzavaros nekem, de megpróbáltam a legértelmesebbet kihozni belőle.
Remélem azért érthető ;-) )
i-D: Milyenek a
rajongóitok?
BILL: Szeretem a rajongóinkat hevesnek
nevezni. Valóban nagyszerűek – nem gond, hogy merre járunk, mindig ott vannak és
támogatnak bennünket. Ez nem csak az, hogy szeretik a zenénket, a Tokio Hotellel
élnek, velünk élnek, velünk utaznak, nem gond hogy
hová.
TOM: És ez nem csak Németországgal
van így – más országokba is jönnek velünk. Az európai rajongóink is elkezdték
ezt csinálni. Ez fantasztikus.
i-D: Nem ijesztő egy
kicsit? Ugyanúgy öltöznek, mint ti?
BILL: Igen, ez előfordul – mindig
találkozhatsz olyan rajongókkal, akik fekete szemsminket viselnek vagy feketére
van festve a körmük. És tetszik. Gyakran gondolok arra, hogy milyen szuper dolog
lenne, ha játszanánk egy fellépésen, és sok kis Tom és Bill lenne a közönségben
(nevetJ)
TOM: Van néhány rajongó akik teljesen
úgy néznek ki mint Bill és Tom.
BILL (nevetJ): És voltak már az újságokban
képek ahol nem tudtad valójában megállapítani, hogy ezek mi vagyunk vagy egy
másik ember, aki úgy öltözött, mint mi.
i-D: Mennyi időbe
telik elkészülni? (Figyelembe véve Bill hajának puszta tömegét és tökéletes
tartását)
BILL: Nincs szükségem túl sok időre a
fürdőszobában. Talán 30-40 perc kell mindenhez.
TOM: Mikor kijön, a zuhany alól a
haja úgy néz ki, mint az enyém!
BILL: Ha látnál régebbi
képeket…
TOM: Amelyeken nem
tudnád…
BILL: Láthatod, hogy mennyit változott
a stílusunk és mindannyian megtaláltuk a magunk ízlését már elég korán, talán
hat éves korunk körül. Azelőtt az anyukánk öltöztetett bennünket. Valóban nem
tudtad megmondani, hogy ki kicsoda. De azóta teljesen különbözőek lettünk.
TOM: Ha Bill egy kicsit coolabb
lenne, és több ízlése lenne akkor szinte ugyanúgy nézne ki, mint
én.
BILL: Talán azért lettünk ennyire
különbözőek, mert mindig egyformán öltöztettek bennünket. De nem így terveztük,
csak így alakult. De így kinézni sok előnnyel jár – meglógsz az iskolai dolgok
elől, és mindig ugyazokkal a lányokkal alhatsz (nevetJ na ezt nem vágom
most…)
TOM: Először én vagyok velük, és
aztán átadom őket Billnek, hogy aludjon velük, miután fizettem
nekik!
i-D: Milyen híresnek
lenni ennyire régóta, már de ennyire fiatalon?
BILL: Őrületes mikor erre gondolsz.
Úgy értem, nem sok embernek adatik meg a mi korunkban, hogy olyan életet éljen,
amilyet mi. Abba a szerencsés helyzetben vagyunk, hogy imádjuk a munkánkat. Nem
kell kompromisszumokat kötnünk és nem kell olyan munkát végeznünk, amely nem
érdekel minket. Jelenleg nem tudom, hogy mit csinálnék ehelyett. Az éneklés az
egyetlen dolog amiben jó vagyok, az egyetlen tehetségem mindenesetre. Nem tudjuk
kivárni, hogy mindez hova vezet. Már nagyon sok izgalmas dolgot
megtapasztaltunk. Az első kislemezünk egyenesen #1 lett Németországban,
turnéztunk, díjakat nyertünk, a második album, és más országok követték,
játszottunk egy európai turnén. És
még mindig meglepődünk, és nem tudjuk elhinni, hogy mi történik. De nem akarunk
semmilyen nyomást a hátunkra, és úgy folytatni, hogy „oh, ezt és azt kell
elérnünk!”
i-D: Kik a
példaképeitek?
BILL: Nincsenek példaképeink és
mindannyiunknak különböző az ízlése. Tom német hip-hopot hallgat, amit nagyon
nem szeretek. Georg szereti a Fall Out Boyt és az Oasist. Gustav szereti a
Metallicát és a System of a Downt… Én nagyon sok félét hallgatok – szeretem a
Coldplayt, a Green Dayt, a Placebot.
i-D: Szóval az a
zene, amit ti csináltok, és az, ahogy kinéztek, belőletek
jön?
TOM: Soha sem próbáltunk másolni vagy
feldolgozásokat játszani. Csak egyszer tettünk ilyet az Amnesty
Internationalnek. Minden, amit látsz, ahogy öltözünk, amit hallasz az 100%-osan
mi vagyunk…
i-D: Ez ideáig,
mindig németül énekeltetek. Milyen volt angolul
énekelni?
TOM: Kihívás volt. Az első alkalom,
mikor az angol albumot játszottuk, nem tudtuk, hogy fog menni. Amint
megérkeztünk a csarnokba láttunk rajongókat, akik az utcán álltak és nagyon
meleg fogadtatásán részesítettek bennünket. Azt gondoltuk, „Jó van meglátjuk, mi
történik!” És aztán nagyon meglepődtünk. A közönség nagyon energikus volt,
nagyon keményen nyomták és már mindenki tudta az angol dalszövegeket minden
egyes dalhoz. Ez nagyon boldoggá tett bennünket és hihetetlen érzést nyújtott
számunkra. Az nagy este volt számunkra!
BILL: Régóta németül éneklem a dalokat
most már közel hét éve. Nem akartuk elveszteni a dalok értelmét a fordításokban,
és ugyanakkor azt, akartuk, hogy nagyszerűen szóljanak. És részemről, angolul
énekelni. Azt akartam, hogy úgy szóljon, mintha egy angol énekes lennék. Nem úgy
mintha egy német próbálna angolul énekelni. Nagyon maximalista vagyok… ez már
kicsit betegség. De nem tudok rajta segíteni, mikor csinálok, valamit nem tudok
addig leállni míg nem vagyok teljesen elégedett vele.
i-D: Hogyan írjátok
a dalaitokat? Telepatikusan csináljátok talán?
BILL: Tom és én hét éves korunkba
kezdtünk dalokat írni. Nincs kifejezett módszerünk az írásra, nincs szükségünk
különleges helyzetre vagy eszközre. Írom a dalszövegeket és a fiúk csinálják a
zenét és négy producerrel dolgozunk együtt. Néha van néhány dalszövegem és aztán
megmutatom a fiúknak, néha a fiúknak van egy zenéje és aztán arra elkezdek
szöveget írni. Ez mindig változó.
TOM: ÉS mindig különbözik, hogy
meddig tart egy szöveg megírása. Néha meg vagy mindennek két óra alatt, néha két
napot vesz igénybe, két hetet, két hónapot. És néha arrébb raksz csak egy
szöveget, mert nem vagy elégedett – és talán egy évvel később újra elkezdesz
rajta dolgozni.
BILL: Úgy, mint, a Live The Secondön.
Ezt akkor írtuk mikor hét évesek voltunk – és még mindig dolgozunk rajta.
GEORG: Yeah, szerintem, ahogy most
játsszuk az a tizenötödik változata!
i-D: Ti vagytok a
német rock nagykövetei?
TOM: Nem volt régóta igazi király
németül beszélő rock együttes. Minden a popzenéről szólt. Körülbelül öt évvel
ezelőtt változott ez meg és néhány király német rock együttesnek sikerült az
áttörés és ez hatalmas robbanás volt. Ez akkor volt, mikor mi aláírtuk az első
szerződésünk.
i-D: Rendben, úgy
tűnik ti egy elfoglalt bagázs vagytok! Sok szabadidőtök
van?
BILL: Szükségünk van rá, hogy teljesen
ellentétes dolgot csináljunk a szabadnapokon, mint, a hétköznapokon. Sokat
utazunk, nagyon sokat tapasztalunk, sok emberrel találkozunk – tiszta őrület.
Szóval, amint szabadnapunk van, az abból áll, hogy alszunk és
pihenünk.
i-D: Mi a helyzet a
rock’ n ’ roll stílusú bulikkal? Szerintetek, hol vannak a legjobb
klubbok?
BILL: A legjobb klubbok Oroszországban
vannak. A bulik olyanok, mint sehol máshol. Nemrég töltöttük be a 18-at, nehéz
volt. De Oroszországban, senki sem dob ki, a rendőrség szinte bekísér a
klubokba.
TOM: És vannak nők akik a rúd körül
táncolnak!
|