Rakkauslaulu- English version
You've never said to me 'Darling' You've never said that you care You know that I like you And you can come to me whenever you want (Alt. translation for this line is: If there's anything I can do for you)
(chorus) I thought I had found my own Sweetheart I whispered in your ear, 'Hey, My Love' You said to me, 'Hey, Pauri my friend' You looked into my eyes and showed this.
I've never said anything bad to you, only good We've never even argued (Alt. trans: Fought) I'd like to mean more to you You know, don't you, that I care about you...
French version of Rakkauslaulu
Tu ne m'a jamais appelée "ton chéri"
Tu ne m'a jamais dit que ça t'importais
Tu sais que je t'apprécie
Et que tu peux venir vers moi n'importe quand
(Autre traduction pour cette ligne: S'il y a n'importe quoi que je puisse faire pour toi.)
REFRAIN
Je croyais avoir trouvé ma propre chérie
J'ai murmuré dans ton oreille " Eh toi, mon amour"
Et toi tu m'a dit: "Eh toi, Pauri, mon ami"
Tu as regardé dans mes yeux et tu me l'a montré.
Je n'ai jamais rien dit de méchant sur toi, toujours gentil
Nous n'avons jamais parlé
J'aimerais être plus que ça pour toi
Tu sais, n'est-ce pas, que je m'inquiète pour toi.
Ufolaulu
Tonight, a strange feeling The UFO's have landed on Tellus The yard is crowded with people but they don't understand anything about UFO's They're shooting at us with their guns and try to get closer to us
The UFO's are our friends... The UFO's are our friends... (They want us to become their prisoners they want to take us to their planet they want to smash us)
It should be fun to know that I also have a friend on the moon... It should be fun to know that I also have a friend on the moon... |