|
[Friss hozzászólások] [597-578] [577-558] [557-538] [537-518] [517-498] [497-478] [477-458] [457-438] [437-418] [417-398] [397-378] [377-358] [357-338] [337-318] [317-298] [297-278] [277-258] [257-238] [237-218] [217-198] [197-178] [177-158] [157-138] [137-118] [117-98] [97-78] [77-58] [57-38] [37-18] [17-1]
Drága Mercikém!
Kívánok egy hűvösebb, csendes nyugodt hetet:)
Szeretettel Bagolyka
|
Ha forró a nyár ...
gondolj a télre.... Fehérbe borul az ég, mint dunnák ölén a pihe, és hullni kezd az égi por. Hideg szemcséi hűvösek, eleinte nyűgösek, de hirtelen megered, lassan hullva tekereg. Egyre nagyobb, csillagos, minden pihe illatos. Arcodra hullva kinevet, ilyenkor könnye elered. Körtáncot járnak a széllel, Úgy libegnek, mint a láng, hideget ontva ránk. Ha elfárad földre ül Egymás mellé és fölé. Így lesz takaró a téren, Párna a padokon, A fákat is betakarva, Csak hull,…csak hull.. Csak hull…..monoton.
Drága Mercikém!
Hűvösebb napokat kívánok, puszillak nagyon sok szeretettel: Sissi |
A hőség ellenére is kellemes vasárnap délutánt kívánok Zsóka
|
Bertók László: Boldogság-dal
Eljön a napja meglásd, tán észre sem veszed, csak sokkal szebben süt rád, csak mindenki szeret. Nem tudod mitől van, egyszer csak énekelsz, s nevetsz mert a dallam arról szól, hogy szeretsz. Sétafikálsz az utcán, s mindig jön egy barát, és ha a kedved fogytán, ő énekel tovább. Szomorú vagy, magad vagy, és úgy érzed, dől a ház, egyszer csak kopogtatnak, s ott áll, akire vársz. A boldogság egy hajszál, egy szó, egy mozdulat, Csak mozdulj meg, csak szólj már, csak el ne hagyd magad!
Legyen szép napod a hőség ellenére, puszillak sok szeretettel: Sissi |
Gondolom jól fog esni ez a kis fagyi ebbe a nagy melegbe.
Nóri
|
"Hallgatok most, csak a szemem beszél, nyár van, a fákon ezernyi levél.
Nevet a lelkem, ne kérdezd, sóhajt az élet, álmodom csak, s közben odaérek.
Megérint valami illatos a szélben, ne menj, maradj!! Ez jólesik éppen.
De lassan elköszön, kihal a szép tájból, itt marad az íz, az illat, hogy néha elvarázsolj."
Mercikém vigyázz ebben a nagy melegben
kánikula mentes szép napot kívánok Zsóka
|
Bagolykának:
Örülök, hogy tetszik az oldalam, de mások tollaival nem szokás ékeskedni. Ha pedig tetszik, esetleg még regisztrálhatnál is... Nem harag, csak kicsit rosszul esik. Sok munka van mindazok mögött a képek és értékek mögött, amiket a honlapomra felteszek.
Remélem megérted, és te sem haragszol rám ezért a néhány mondatért.
Üdvözöl: NeMo |
Kedves Mercedesz!
Szeretettel hoztam neked az egyik kedvenc képemet, "esőskacsák" címmel futnak a képeim közt. Ő még csibe, és miután ikszedszer sodorta vissza a hullám a szikláről, végre megkapaszkodott... kicsit búbánatosnak tűnik...
Köszönöm, hogy a szabadságom alatt is rendszeresen gondoltál rám, most emésztem mindazt a sok értéket, amit a barátaim a vendégkönyvembe hoztak. A levelemre légyszi annyit reagálj, hogy emészted, az igazi válasz ráér, úgy, ahogy szoktad, jól megrágva és átgondolva. Köszönöm, hogy gondolsz rám. Szép hétvégét kívánok és jó pihenést!
Ja: örömmel látom, hogy megfogadtad a tanácsomat és úgy tűnik, azóta a tündérke is jól viselkedik!!!
Amúgy honnan lehet ilyesmit beszerezni? Én egy pillangót szívesen alkalmaznék, vagy valami hasonlót...
Puszi!
Szeretettel üdvözöl: NeMo |
Kellemes napot kívánok mára
Szerző |
Kellemes hétvégét kívánok.
|
Drága Mercikém!
Bocsánat a hosszas elmaradásért, most már remélem sürübben tudok jönni:) KÖszönöm a sok kedves üzenetet és hogy mindig gondolsz rám:) Kivánok csodaszép hétvégét, vigyázz a nagy melegben:) Szeretettel ölellek Bagolyka
|
Mert szeretlek,
Ezért hagylak az
utadon továbbmenni,
és kívánom,hogy legyen
valaki aki legalább
olyan boldog lesz
amikor melletted lehet,
amilyen én voltam veled....
Csodálatosan szép,
pihentető hétvégét
kívánok: Zsóka
|
"Az idő túl lassú azoknak, akik várnak, túl gyors azoknak, akik félnek, túl hosszú azoknak, akik gyászolnak, túl rövid azoknak, akik örvendnek. Ám azoknak, akik szeretnek, az idő nem számít."
Szia Drága Mercedes! Nagyon szép napot és csodálatos, pihentető hétvégét kívánok Neked! Nagypapádnak jobbulás, erőt, egészséget, kitartást. Szeretettel ölellek: Manócska Ui.: nekem nagymamám lett nagyon beteg az elmúlt napokban... Ma ismét kórházba kell vinni. Az elmúlt hetekben már harmadjára.
Új oldalam, még finomítom itt ott... Ha időd és kedved engedi... Szeretettel várlak! |
Fleming szegény skót farmer volt.
Egy napon, miközben valami megélhetést próbált szerezni a családjának, segélykiáltást hallott egy közeli mocsárból. Eldobta a szerszámait és odaszaladt a láphoz.
Egy rémült fiút talált ott, derékig elmerülve a fekete iszapban, aki kiáltozva próbálta kiszabadítani magát.
Fleming farmer megmentette a fiút a hosszú, borzalmas haláltól.
Másnap egy díszes hintó gördült a skót szegényes portájára.
Egy elegáns nemes ember szállt ki belőle és a megmentett fiú apjaként mutatkozott be.
- Szeretném megfizetni neked, - hogy megmentetted a fiam életét.
- Nem fogadhatok el fizetséget azért, amit tettem – válaszolta a skót farmer és egy legyintéssel elutasította az ajánlatot. Ekkor a farmer saját fia jelent meg a család viskójának ajtajában.
- Ez a te fiad? - kérdezte a nemesember. Igen, válaszolta büszkén a farmer.
- Akkor egyezzünk meg. Hadd biztosítsam neki azt az oktatást, amit az én fiam fog kapni. Ha a gyerek olyan, mint az apja, akkor bizonyosan olyan ember lesz belőle, akire mind a ketten büszkék leszünk.
ÍGY IS LETT!
Fleming fia a legjobb iskolákba járt és mikor eljött az ideje, diplomát szerzett a St. Mary’s kórház orvosi karán Londonban, majd nemsokára az egész világ megismerte a nevét: ő volt a kiváló Sir Alexander Fleming, a penicillin feltalálója.
Évekkel később, ugyanannak a nemesembernek a fia, aki megmenekült a mocsárból, tüdőgyulladást kapott.
És ekkor mi mentette meg az életét?
A penicillin!
Úgy hívták a nemes embert: Lord Randolph Churchill.
És a fiát: Sir Winston Churchill.
Legyen nagyon szép napod, szeretettel ölellek: Sissi |
Vidám reggelt, és szép napot kívánok
|
[Friss hozzászólások] [597-578] [577-558] [557-538] [537-518] [517-498] [497-478] [477-458] [457-438] [437-418] [417-398] [397-378] [377-358] [357-338] [337-318] [317-298] [297-278] [277-258] [257-238] [237-218] [217-198] [197-178] [177-158] [157-138] [137-118] [117-98] [97-78] [77-58] [57-38] [37-18] [17-1]
| |