|
A halál a jussom
2006.06.26. 23:24
Ez a nap is úgy kezdõdött, mint a többi, Elindultam este vámpírokat ölni. De valami másba botlottam bele, Amivel fejem most van tele.
Õ nem volt démon, isten volt, Szikrázva állt õfelsége ott, Hogy pont szembe voltam vele, Érzetem, égetett a keze.
Nem engem akart, másra vágyott, Nagyravágyó szeme mást látott. Ördögi tervéhez a Kulcs kellett, Amit elõbb utóbb meg is szerzett.
Akirõl eddig azt hittem, hogy jó, Ártatlan, hozzám tartozó, Kiderült, hogy a Kulcs õ maga, Így esett a következtetés Dawnra.
Attól kezdve vigyáztam rá nagyon, Nem kímélve a gyûrött lelket magamon. De elvették tõlem, nem bírtam, Sorsom többé nem én írtam.
Önkívületbe estem, túlságosan fájt, Hisz a halál nekem mindig kijárt. Végleg vége volt. Egy percre feladtam, De Willow segített rajtam.
Túlléptem rajta, újra a régi voltam, S az utasításokat gyorsan kiadtam. Kész volt a terv. Indultunk rögtön, Amikor még volt jó a földön.
Glory túl erõs. Hosszú volt a harc, És seb nélkül nem maradt arc. Végül is sikerült, hisz mindig gyõz a jó, De késõ volt, kinyílt az ajtó.
A falat, mi rendet tartott itt, Lerombolták gonosz tervvel megint. S hogy a föld megmeneküljön tõle, Be kell csukni a kaput örökre.
Dawn féltve intett, mondta, ne menjek, Nehogy a végén megbukjak, elessek. S ahogy vér tapad a vérhez, Úgy nyúltam Dawn kezéhez.
Megmondtam, hogy szeretem, A halál az én érdemem. Mondta, hogy mondja meg nekik, Hogy ahogyan csak a szívembõl telik,
Úgy szeretem a többieket, S nem akarok látni könnyeket! Nekifutottam. Bele az örvénybe, A vakító, fehér, égetõ fénybe.
Kevés volt a fájdalom, mit éreztem, Mivel belül rögtön elvéreztem. De boldog voltam, hisz tudtam belül, Hogy a többiek élete megmenekül.
Odalent megrökönyödve néztek engem, Amint mereven feküdt halott testem. Sajgó szívük ordított az éjszakába bele, Mindenkinek elment a szíve fele.
És a sírján csak annyi olvasható, Hogy Buffy Anne Summers, a Világváltó. Huszonhárom évesen nyugszik teste, S a világot számtalanszor megmentette.
Írta:Zsingor Tünde
Köszönjük neki!
| |